Запомни меня. Уникальный метод изучения английских слов. Часть 1 - страница 5

Шрифт
Интервал


«оружие», откуда слово армия, и корнем, представленным в слове стоять. Букв. «поставить оружие», то есть перестать его применять.

Пример: The armistice came into force as soon as it was signed – Перемирие начало действовать, как только его подписали.

ARTHROPODS «членистоногие». Восходит к греч. arthron «сустав», откуда слово артрит (воспаление суставов), и лат. pes нога», откуда, например, слово педаль. Членистоногие – букв. «с соединенными (в суставе) конечностями (ногами)».

Пример: It eats insects and other arthropods and often nests in oak trees – Питается насекомыми и другими членистоногими и часто гнездится на дубах.

ASITSTANDS «на данный момент, в сложившейся обстановке, при данных обстоятельствах». Букв. «как это стоит», ср. англ. stand «стоять» (>об-стоятельство).

Пример: Asitstands now, unfortunately, it was theft – На данный момент, к сожалению, стоит полагать, что это была кража.

ASYLUM «убежище (политическое)». Слово произошло из греческого языка. Здесь a – отрицательная приставка, а корень, вероятно, проявлен в русск. сила. Букв. «место, где нельзя применять силу».

Пример: Russia granted him asylum – Россия предоставила ему политическое убежище.

ATSCALE «на должном уровне, масштабно». Соотносится с русск. шкала (масштаб, уровень), букв. «на шкале, на уровне, масштабно».

Пример: Non-tech businesses are beginning to use artificial intelligence atscale – Нетехнологические предприятия начинают масштабно использовать искусственный интеллект.

ATTORNEYGENERAL «генеральный прокурор (в США)». Англ. attorney «юрист, адвокат, прокурор» соотносится с англ. turn «поворачивать, вращать». Юрист, адвокат, прокурор, поверенный – букв. «те, к кому обращаются» (>поворачиваются). Отсюда происходит русск. турне (путешествие по круговому маршруту).

Пример: President Akufo-Addo under pressure to sack attorneygeneral over witness tampering – Президента Акуфо-Адо вынуждают уволить генерального прокурора за оказание давления на свидетелей.

AUSPICIOUS «благоприятный». Соотносится с лат. avis «птица» и specere «смотреть». Имеется в виде наблюдение за птицами в поисках благоприятных предзнаменований. Из лат. avis «птица» происходит слово авиация. Из лат. specere «смотреть» произошло в том числе русск. спектакль.

Пример: It was not the most