Кстати о Севере! - страница 6

Шрифт
Интервал


Смотри, я прибрала камин,

И повернула кресло.

Иди, скорее сядь, Эм-ми,

Нам будет интересно!»


«О! Этот мирный наш очаг!

Но что за наваждение!

В моем сознании – печаль,

Я покидаю Дженни!

Я отправляюсь далеко,

И родственные узы,

Что рвутся очень нелегко

Становятся обузой!


О! Скоро на дворе зима!

Своими же словами

Я очень рас-трево-жена –

Как пред-знамено-вание.

Не будет солнца и тепла,

Ни радости, но кроме…

Я Вечность вдруг увидела

Своим родимым домом».


Прошла зима, затем весна,

Семь месяцев долой,

И Джейн, в себя погружена,

С поникшей головой,

Сидит в саду одна.

И солнце светит в облаке,

И зелен холм невдалеке…

Сидит одна – рука к щеке.


Всего-то недолго назад

Покрылся сад листвой -

Они же в зимний гололёд

Несли тот гроб с сестрой.

Как падал снег, как падал снег!

Верстою за верста.

Теперь же память о сестре

Растает как мечта.


И снова будет снег белеть,

Но Эммы больше нет…

Зима, прошедшая на треть,

Забрала Эмму вне:

Вне мира, в Райские сады.

И там же, Дженни, будешь ты!


Presentiment


' SISTER, you've sat there all the day,

Come to the hearth awhile;

The wind so wildly sweeps away,

The clouds so darkly pile.

That open book has lain, unread,

For hours upon your knee;

You've never smiled nor turned your head

What can you, sister, see ? '


' Come hither, Jane, look down the field;

How dense a mist creeps on !

The path, the hedge, are both concealed,

Ev'n the white gate is gone;

No landscape through the fog I trace,

No hill with pastures green;

All featureless is nature's face,

All masked in clouds her mien.


' Scarce is the rustle of a leaf

Heard in our garden now;

The year grows old, its days wax brief,

The tresses leave its brow.

The rain drives fast before the wind,

The sky is blank and grey;

O Jane, what sadness fills the mind

On such a dreary day ! '


' You think too much, my sister dear;

You sit too long alone;

What though November days be drear ?

Full soon will they be gone.

I've swept the hearth, and placed your chair,

Come, Emma, sit by me;

Our own fireside is never drear,

Though late and wintry wane the year,

Though rough the night may be.'


' The peaceful glow of our fireside

Imparts no peace to me:

My thoughts would rather wander wide

Than rest, dear Jane, with thee.

I'm on a distant journey bound,

And if, about my heart,

Too closely kindred ties were bound,

'T would break when forced to part.