В действительности всё совершенно иначе - страница 62

Шрифт
Интервал


Однажды он разобрал всё вдоль и поперек. И чтобы не ходить по второму кругу, переключился на истории из жизни прихожан. Скажу по секрету, случаи берутся им прямиком из исповедальни. Разумеется, Преподобный имен не называет. Он даже кое-что меняет в этих сюжетах. Как правило, в худшую сторону. В общем, все персонажи выступают инкогнито. Но община-то у нас дружная – каждый друг друга знает! И даже под вымышленными именами кое-что личное всё равно проскальзывает. Так что любой герой, к своему стыду, обязательно оказывается узнаваем. Но ничего не поделаешь: грешен – терпи!

В моей прихожей стоит этот новомодный инструмент – говорящий телеграф. Всего их в наших краях три: один у меня; второй в мэрии; и третий – в церкви.

Вот я и позвонила Преподобному Вальдемару. К сожалению, полностью открыться я ему не смогла, потому что в моем доме прислуга любит подслушивать. Приходится говорить иносказательно.

Я сообщила, что в стаде завелась черная овца, которой, как можно скорее требуется наставление на путь истинный. Потому что, если ее вовремя не наставить, эта заблудшая черная овца перепортит всё стадо.

Могу себе представить, что подумал Преподобный, когда я позвонила ему поздним пятничным вечером, со своей черной овцой! Хорошо еще хоть это была не Страстная Пятница…

Но все равно интересно, как этот случай, войдет в его проповедь…

Он обещал приехать, как только закончит ужин.

Глава 9. Господин Советник на правах заместителя

25

Когда я вернулась в гостиную, дела успели удивительным образом уладится сами собой.

Господин Советник пришел в прекрасное расположение духа и сидел в окружении трех девиц, которые заботливо подносили ему то чай, то тарелку с закусками, а то и нашатырный спирт, если им казалось, что господину Советнику опять становится дурно.

А тот, приободренный дипломатическими традициями Средневековья, дарующими ему право беспрепятственно женить господина Пигмалиона на ком угодно, стал проявлять особую заботу о его семейном счастье. Он переводил взгляд то на одну, то на другую, то на третью, крутил их и вертел, прикасался к волосам и проводил рукой по талиям и бедрам. И всё размышлял и размышлял, какая же из них наиболее достойна стать галатеей господина Пигмалиона?

Вообще, он оказался персонажем весьма интересным. Чем больше я узнавала его тем вечером, тем больше удивлялась, как в одном человеке могут уживаться столь противоречивые грани: сладострастие и скромность; слабость характера и физическая сила; трезвомыслие и глупость.