Три мертвых жениха - страница 2

Шрифт
Интервал


Несмотря на всю свою привлекательность, он вел уединенный образ жизни, избегая женского общества и прилежно занимаясь чтением. Он был одним из первых на своем курсе, получил большую медаль за анатомию и премию Нейля Арнотта за физику.

А потом появилась она. Я очень хорошо помню нашу первую встречу с ней! Очень часто я припоминал все обстоятельства и старался составить себе точное воспоминание о том, какое впечатление она произвела на меня тогда. После знакомства с ней, мои взгляды на многие вещи изменились, так что сейчас мне интересно припомнить, что подсказала мне тогда моя интуиция.

Это было на открытии Королевской Шотландской Академической выставки, весной 1879 года. Мой бедный товарищ страстно любил искусство во всех его видах и каждый красивый музыкальный аккорд или изящная картина доставляли глубокое удовольствие его возвышенной душе. Мы пошли вместе посмотреть картины и были в большом центральном зале, когда я заметил необыкновенно красивую женщину, стоявшую на противоположном конце комнаты. За всю мою жизнь я не видел более совершенного классического лица. Это был настоящий греческий типаж – широкий, очень низкий, белый как мрамор лоб, окруженный венцом из мелких кудрей, прямой и правильный нос, немного тонкие губы, подбородок и нижняя челюсть красиво округленные, но достаточно развитые, чтобы выказать необыкновенную силу характера. Но самыми удивительными были глаза, эти прекрасные глаза! Могу ли я дать хотя бы малейшее представление об изменчивости их выражения, о их стальной твердости, их женственной нежности, их повелительности, их проникающей силе, неожиданно сменяющейся выражением женской слабости – но я говорю теперь о более поздних впечатлениях!

С этой леди был высокий, белокурый молодой человек, в котором я тотчас же признал студента-юриста, с которым был немного знаком.

Арчибальд Ривс – так звали его – блестящий, красивый молодой человек, был когда-то заводилой во всех студенческих проделках; потом я его видел редко и слышал, что он собирается жениться. Поэтому я предположил, что его спутница была его невестой. Я сел на бархатный диванчик посреди комнаты и, прикрывшись каталогом, потихоньку рассматривал парочку.

Чем больше я на нее смотрел, тем больше действовала на меня ее красота. Правда, она была немного мала ростом; но фигура ее была совершенна, и она так держалась, что только при внимательном сравнении с другими можно было увидеть, что она ниже среднего роста. Пока я на них смотрел, Ривса куда-то позвали, и молодая леди осталась одна. Повернувшись спиной к картинам, она, в ожидании возвращения своего спутника, свободно рассматривала публику, не обращая ни малейшего внимания на то, что целая дюжина глаз с любопытством смотрела на нее, привлеченная ее изяществом и красотой. Держась одной рукой за красный шелковый шнурок, натянутый перед картинами, она стояла, медленно переводя взгляд с одного лица на другое так спокойно, будто глядела на картины.