Тайны кухни высших магов - страница 2

Шрифт
Интервал


Адриан терпеть не мог подобные приёмы. Они были необходимы для поддержания политического влияния, но каждый новый гость, каждый слащавый комплимент, каждый бокал вина, выпитый в его честь, лишь усиливали внутреннее напряжение. Его раздражало всё: от фальшивых улыбок до навязчивой музыки. Но больше всего его раздражал… голод.

За прошедшие три недели после бегства Мастера Жака резиденция Блэквуда превратилась в гастрономическую пустыню. Попытки Адриана приготовить хоть что-нибудь съедобное заканчивались катастрофой: то магический взрыв на кухне, то странные зелья, вызывающие галлюцинации у слуг. Он даже попытался призвать кулинарного духа, но тот, едва увидев лицо архимага, тут же сбежал обратно в параллельное измерение, оставив лишь едкий запах подгоревшего теста.

«И как прикажете поддерживать репутацию самого влиятельного мага, когда тебя преследует вечный голод?» – мрачно подумал Адриан, делая вид, что наслаждается очередным деликатесом. На самом деле он мечтал о простой яичнице с беконом, но даже эта элементарная еда казалась ему сейчас недостижимой вершиной кулинарного искусства.

Тем временем в тени одного из боковых коридоров двое мужчин в тёмных мантиях тихо беседовали.

«Он слишком силён», – прошипел один из них, оглядываясь по сторонам. «Нужно что-то делать. Этот приём – идеальная возможность».

– Он слишком бдителен, – ответил второй, поправляя капюшон. – Прямое нападение невозможно. Нужно найти способ ослабить его… изнутри.

Оба зловеще усмехнулись. Их планы плелись в темноте, как ядовитые плющи, готовые задушить все живое. Они еще не знали, что их интриги вот-вот столкнутся с чем-то гораздо более непредсказуемым и опасным, чем магия и политика: с женщиной, вооруженной половником и непоколебимой верой в силу правильного супа.

В конце вечера, когда последние гости покидали резиденцию, Адриан стоял у окна, глядя на усыпанное звёздами небо. Он чувствовал себя опустошённым и уставшим.

«Сегодня вечером здесь творилось волшебство…», – пробормотал он, не зная, насколько близка к правде его фраза. «Но завтра наступит хаос, приправленный корицей и отчаянием».


Глава 1: Суп из бед и горьких мыслей


Аннабель, или просто Энн, как ее называли друзья (которых, впрочем, можно было пересчитать по пальцам одной руки), склонилась над огромным чаном, в котором булькал будущий обед для посетителей трактира «Веселый Кабан». Пар щекотал ей нос, а запах тушеной капусты вызывал легкую тошноту. Энн терпеть не могла капусту. Но выбора у нее не было. После окончания Кулинарной академии, где она мечтала создавать изысканные десерты и виртуозные соусы, реальность оказалась куда прозаичнее: она работала поваренком в захудалом трактире, готовя незамысловатые блюда для проголодавшихся путников.