25.
(1) Вот Форма Бесформенного, окончательно совершенная.
(又 ю 状 чжуан 混 хунь 成 чэн)
(2) Прежде Земли и Неба [уж] бывшая.
(先 сянь 天 тянь 地 ди 生 шэн)
(3) [Такая] пустая и молчаливая,
(蕭 сяо 呵 хэ 寥 ляо 呵 хэ)
(4) Одиноко стоящая вне изменений.
(獨 ду 立 ли 不 бу 改 гай)
(5) Действует всюду, но не истощается.
(周 чжоу 行 син 而 эр 不 бу 殆 дай)
(6) Годится быть Матерью [всему, что] под Небесами.
(可 кэ 以 и 為 вэй 天 тянь 下 ся 母 му)
(7) Я никогда и не знал ее имени.
(吾 у 未 вэй 知 чжи 其 ци 名 мин)
(8) Вторым именем назову ее «Дао».
(字 цзы 之 чжи 曰 юэ 道 дао)
(9) Давая ей нехотя имя, скажу «Великая».
(強 цян 為 вэй 之 чжи 名 мин 曰 юэ 大 да)
(10) Великим зову проходящее.
(大 да 曰 юэ 逝 ши)
(11) Проходящим зову отдаляющееся.
(逝 ши 曰 юэ 遠 юань)
(12) Отдаляющимся зову отступающее.
(遠 юань 曰 юэ 反 фань)
(13) Поэтому Дао – Великое.
(故 гу 道 дао 大 да)
Небо – Великое. Земля – Великая.
(天 тянь 大 да 地 ди 大 да)
(14) Ван-государь также Великий.
(王 ван 亦 и 大 да)
(15) Внутри государства есть четыре Великих,
(域 юй 中 чжун 有 ю 四 сы 大 да),
И один из них ван-государь.
(而 эр 王 ван 居 чуй 其 ци 一 и 焉 янь)
(16) Человек следует [законам] Земли.
(人 жэнь 法 фа 地 ди)
(17) Земля – [законам] Неба.
(地 ди 法 фа 天 тянь)
(18) Небо – [законам] Дао
(天 тянь 法 фа 道 дао)
(19) Дао – закон самому себе.
(道 дао 法 фа 自 цзы 然 жань)
«Yet the Dharma’s true nature cannot be discerned, and no one can be conscious of it as an object»
«Diamond Sutra», Translated and explained by Edward Conze, Harper&Row Publishers New York, 1972
«Кто-то спросил:
Каково было намерение Патриарха, пришедшего с Запада?
Наставник ответил:
Будь у него намерение, он не спас бы и самого себя».
«Чжэньчжоу чаньши Линь-цзи юйлу» (80), Линь-цзи лу, перевод Гуревича И.С., Санкт-Петербург 2001
Fortissimo.
Вот Форма всех форм, про порядок не знающая,
Окончательная в своем Совершенстве.
Такая пустая и молчаливая, не способная изменяться,
Такая чистая и прозрачная, не способная загрязняться,
Мощная и глубокая, не способная истощаться.
Нечто, не порождаемое, пары себе не знающее,
Прежде Начала Начал стоящее, хаосу любому предшествующее,
Выворачивающееся наизнанку, Сущее при этом рождающее,
Тьму вещей, от Начала явленную, сшивающее пространством и временем,
Вселенную всю пронзающее, расширяющееся во все стороны,
Будто бы впрямь существующее, будто бы ощутимое –
Мимолетное, ускользающее, мыслью неуловимое.