Под куполом цирка - страница 22

Шрифт
Интервал


– Вы такая красивая, – прошептала Мия с детским восторгом.

– Благодарю тебя, милая. Не бойся. Я не причиню вам зла. Как тебя зовут?

– Мия.

– Очень приятно, Мия. Я Диана, ты можешь звать меня Ди. А какое у тебя прелестное платье. Ты сама его сшила?

– Нет, мама подарила.

– У твоей мамы отличный вкус. – Она взглянула на мальчика. – А твой друг не хочет со мной познакомиться?

Эд выглянул из-за плеча Адама. Его лицо было хмурым, взгляд – напряжённым. Голос дрогнул, когда он наконец пробормотал:

– Здравствуйте.

– Это мой брат, – неловко подметила Мия.

Ди кивнула, не обиделась, наоборот, даже улыбнулась шире. В глазах её мелькнуло что-то мягкое, почти нежное. Но дети всё равно держались настороженно. Вдруг выражение лица Ди изменилось. Она внимательно посмотрела Эда. Над его губами все ещё была засохшая кровь.

– О боже…ты поранился! – Ди нахмурилась. – Пойдём, я помогу.

Эд подошёл медленно, будто преодолевая невидимую преграду. Он встал рядом, настороженный, но уже не такой испуганный, как прежде. Ди тепло улыбнулась, её глаза вспыхнули радостью. Она снова направилась к озеру, набрала воды в ладони, принесла – и протянула мальчику.

– Пей, – сказала просто.

Эд колебался, потом сделал глоток. Вода была удивительно тёплой, словно хранила в себе лето. В теле разлилось спокойствие, как будто кто-то вымыл страх изнутри, оставив только лёгкость. Он моргнул, удивлённый и впервые за это время немного расслабился. Ди взяла Мию за руку и мягко усадила её перед старинным туалетным столиком. В руках у неё появился старинный гребень с жемчужинами, потемневшими от времени, но всё ещё красивыми. Она медленно начала расчёсывать волосы девочки, распутывая тонкие пряди.

– Совсем запутались, – прошептала. – Сейчас мы это исправим. Ты должна быть опрятной, принцесса.

Из-за их спины послышалось тихое:

– Кхм… Ди, прости…

Она не обернулась.

– Почему ребёнок ранен, Адам?

– Я…

– У тебя нет ответа, да?

– Не думаю, что ты хотела бы его знать. Нам нужно идти дальше. Понимаешь?

– Нет, – отрезала она.

– Что значит "нет"?

– Это и значит "нет". Вы не пойдёте дальше. Дети останутся здесь. Со мной. Они отдохнут, наберутся сил, а потом, может быть, я решу, что с вами делать.

– Но…

– Никаких "но", – сказала она и медленно обернулась. – Сядь за стол.

Адам не стал даже спорить. Он просто недовольно опустился на стул, жестом подозвав Эда. Мальчик неуверенно сел рядом, всё ещё украдкой поглядывая на Ди. Как только прядь волос Мии легла на плечо – расчёсанная, блестящая, Ди отложила гребень и плавно пересела за стол. Там уже стоял чайный сервиз, словно появился из воздуха. Тонкие чашки с трещинами, покрытые тёмными пятнами, как будто их не мыли с прошлого века. Белый фарфор потускнел, но в этом был свой странный, потусторонний шарм. Ди медленно разливала чай, её движения были безупречно плавными, почти церемониальными. Она отпила, не сводя глаз с Адама. В комнате повисло неловкое молчание. Мия, слегка улыбаясь, держала чашку в обеих руках, Эд настороженно косился на хозяйку, но молчал. Адам не смотрел ни на кого. Его пальцы монотонно постукивали по столу. Иногда он бросал мимолётный взгляд на стены – где тускло виднелись старые цирковые плакаты и выцветшая фотография.