Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга десятая - страница 2

Шрифт
Интервал


Россия, серый дождливый день,
а я всё тот, обычный англичанин
один – один среди родных дубов

Tatiana Grinberg. A touch of an old fairy Tale II. Татьяна Гринберг. Прикосновение старой сказки II.

10

The grass is tired of being green, —
it turned yellow…
the ascent of souls from the Earth

Трава устала быть зелёной, —
пожелтела…
и восхождение душ с земли

Tatiana Grinberg. Arable land… Татьяна Гринберг. Пашня…

Они все ушли… или когда-нибудь уйдут, которых я уже любил, люблю и это, как я понял, навсегда… А оказалось – это только мимолётный ветерок и не по-настоящему. И лето, осень часто плачут из-за нас самих… любимые теперь поля, холмы… леса…

11

Thou… best Lover, —
whom I’ll never kiss
I see among the blind

Ты лучший любовник
но никогда не поцелую.
Я вижу среди слепых…

Tatiana Grinberg. The girl with the lizard. Татьяна Гринберг. Девушка с ящерицей.

12

There are no more birds,
winds blow…
Leaves – falling

Нет больше птиц,
ветер…
Падает листва

Tatiana Grinberg. Color therapy… Татьяна Гринберг. Цвето-терапия…

…она закончилась – и мы расстанемся. Она мечтает о другом… Гринберг Т. В.

13

I dream and dream, —
and stand upon the stone
and sigh… none can hear

Мечтаю… и мечтаю…
и встал на камень —
и вздыхаю… никто не слышит

Tatiana Grinberg. The village of Linikha. Татьяна Гринберг. Льниха.

14

Who would hug, —
but all around
just blue flowers…

Кто бы обнял, —
но кругом
только цветы…

Tatiana Grinberg. Stop the waterfall… Татьяна Гринберг. Остановить водопад…

15

Ye have extended the summer
for me alone…
And Thee made Autumn golden

Продлил Ты лето
для меня…
и осень золотую

Tatiana Grinberg. I am a Flower. Татьяна Гринберг. Я – Цветок.

16

Yes, Thee – not at all
but I am very…
affectionate towards ye

Да… Ты – вовсе нет
но я, —
навсегда привязан к Тебе

Tatiana Grinberg. My affectionate and gentle beast. Татьяна Гринберг. Мой ласковый и нежный зверь.

17

Again I lift my gaze
but He had left, —
the broken dreams

Я поднимаю взгляд
но Он уже ушел, —
разбитые мечты…

Tatiana Grinberg. The black feather and the devil’s hand. Татьяна Гринберг. Черное перо и рука дьявола.

Нет больше огонька среди золы и тлеющих углей… и только только белый сладкий дым…

18

It is cold, autumn;
I am the heart
of a broken toy

Холод – осень;
Я сердце
сломанной игрушки

Tatiana Grinberg. Varyushka’s pink dance. Татьяна Гринберг. Розовый танец Варюшки.