Ритм прошлого. Первая нота - страница 27

Шрифт
Интервал


– А как же сбор? – спросила она, аккуратно кладя мешки на комод.

– Всё уже закончилось, – Рэм небрежно пожал плечами и прислонился к двери, скрестив руки на груди. – Я хотел поговорить о сегодняшнем недоразумении…

– Ой! Прости, я не знала, что это купальня, – тут же начала оправдываться Нэлли, вспоминая слухи, услышанные несколько минут назад.

– Да нет, это я должен извиниться. Не стоило на тебя кричать, – его голос смягчился.

– По правде говоря, ты выглядел довольно забавно, – хихикнула она, прикрывая рот ладонью.

– Эй! Проявляй уважение, глупышка, – возмутился Рэм.

– Не называй меня так! – фыркнула Нэлли, скрестив руки на груди. – И вообще, почему ты не сказал, что уезжаешь?

– А что, скучала? – с ухмылкой спросил он.

– Нет, просто мне нужна была помощь, – буркнула она, отворачиваясь. – Впрочем, твоя мама уже помогла.

– Вот как? Втираешься в доверие к моей матери? Интересно… – ответил он, задумчиво поглаживая свою щетину на подбородке.

– В следующий раз предупреждай, что уезжаешь, – строго добавила Нэлли.

– Хорошо. В следующий раз скажу лично, – пообещал Рэм и шагнул ближе.

Сегодня на нём не было привычной военной формы – только лёгкая рубашка и взгляд Нэлли снова упал на шрам на его груди.

– Кстати, откуда у тебя этот шрам? Это случилось на сборах? – спросила она, не скрывая любопытства.

Рэм замолчал на несколько секунд, прежде чем тихо ответить:

– Не хочу об этом говорить сейчас… Но я расскажу. И не только об этом – когда мы станем ближе друг к другу.

Его голос стал ниже, а расстояние между ними – ещё меньше. Он наклонился к её уху, и сердце Нэлли будто остановилось.

– В каком смысле, Рэм? – Нэлли слегка сжалась от близости принца.

– Господин Рэм, – принц продолжал стоять рядом, не делая ни шагу назад.

– Господин Рэм, в каком смысле? – Нэлли всё так же стояла, скованная его близким присутствием.

– Вот видишь, оказывается, ты умеешь общаться с уважением, – заметил Рэм с лёгкой улыбкой. – Мне пора идти. Если что, я в своём кабинете.

Он отошёл, вышел из комнаты и тихо закрыл дверь за собой.

Нэлли осталась стоять у комода, озадаченная его словами и поведением.


«И как мне понимать его поведение?».

Глава 6. Проникновение в библиотеку.


План проникновения в библиотеку был почти выполнен – оставалось только получить пропуск у самой императрицы. Лучший способ добиться этого – угодить госпоже с помощью десертов. Всё утро Нэлли провела на кухне, осваивая новый рецепт и впервые работая с заварным тестом. Запах ванили и свежей выпечки разносился по всему дворцу, заставляя служанок с трудом сдерживать слюни. Когда десерт был готов, девушка аккуратно разложила эклеры на поднос и отправилась на пробу к главной сладкоежке страны.