Прибывая на станцию в составе поезда на арендованном китайцами вагоне, я наблюдал эту картину всеобщего одичания и меня не покидала мысль, что я путешествую на особую планету, где не действуют привычные законы, и где моральные принципы вытеснила жажда легких денег и быстрой наживы любой ценой. Достаточно было выйти на перрон, вдохнуть этот пьяный воздух вседозволенности, и ты уже отравлен навсегда.
В один из приездов я встречал группу, которая пересекала границу на автобусах, набитых баулами с товаром. Помимо этого, пришло еще несколько грузовиков с товаром и всю эту массу предполагалось запихнуть в купейный вагон, при стандартной норме перевозки тридцать семь килограммов на человека. Китайцы напирали. У меня на руках были бумаги о том, что вагон арендованный, и проводники не протестовали, понимая, что я являюсь представителем управления Восточно-Сибирской дороги, который брался урегулировать все вопросы с ревизорами, в случае проверки. Начались переговоры. Китайцы уверяли меня, что весь груз поместится в вагоне, и обещали заплатить сверху столько, сколько будет нужно. Деньги – это весомый аргумент, и мы начали погрузку. В итоге весь вагон оказался забит огромными зелеными баулами под завязку. Оставался только узкий лаз под потолком и мое купе, которое я ни за что не хотел уступать. Где размещались люди, я даже не знал. Проход к тамбуру был полностью блокирован. Единственное надо мной свободное место в двухместном купе для сопровождающих, заняла руководительница группы – китаянка лет тридцати пяти. До вечера мы с волнением ждали момента, когда наш вагон прицепят к основному составу. Ревизоры, зашедшие в вагон, приняли его за багажный, но тут же спохватились, и мне пришлось улаживать вопрос с помощью тех денег, которые были заплачены китайцами. К счастью, вагон прицепили без каких-либо дополнительных вопросов и до Читы нас никто не беспокоил. Китаянка вела себя смирно, и особо мне не досаждала. Она ни слова не понимала по-русски, а я по-китайски, так что общались мы при помощи международного языка жестов. Ночью я долго не мог уснуть. Я слышал, что китаянка тоже ворочалась с боку на бок. В горле пересохло и я встал, чтобы налить себе воды в стакан. Китаянка сверху жестами попросила меня налить ей воды тоже. Когда я передавал ей стакан, наши руки встретились. Это было во истину необычно прикосновение, потому что оно передало наше взаимное волнение, которое мгновенно трансформировалось в желание, а уж оно нашло путь как себя реализовать даже без лишних слов. Это был простой, быстрый и незамысловатый переход отношений совершенно незнакомых друг с другом людей в любовную стадию, минуя этапы знакомства, флирта и ухаживания. Мы даже не могли толком объясниться с друг другом, но некая мощная сила притяжения взяла над нами власть и с удивительной легкостью сломала все национальные, культурные и языковые барьеры, заставив отбросить все предрассудки, которые извечно разделяют людей во всем мире.