Восем - страница 35

Шрифт
Интервал


Лили не просто играла в шахматы, она больше ни о чем не хотела думать.

Ее не интересовали ни бизнес, ни замужество, и это больно ранило

родительское сердце Гарри. У Бланш и Ллуэллина вызывали отвращение

"неотесанные" знакомцы Лили и "нецивилизованные" места, где она предпочитала

проводить время. Честно говоря, то всепоглощающее высокомерие, которое

породили в Лили шахматы, было просто невыносимо. Все ее главные достижения в

жизни заключались в перестановке фигур на шахматной доске. Поэтому мне

трудно было обвинить ее домашних в том, что они несправедливы к Лили.

– Дай мне рассказать, что поведала предсказательница по поводу Лили, -

говорил Гарри, не обращая внимания на недовольную мину Бланш. – Она сказала,

что молодая женщина, не имеющая отношения к моей семье, сыграет важную роль

в жизни Лили.

– Гарри это понравилось, можешь себе представить? – с улыбкой заметила

Бланш.

– Она сказала, что в той игре, которая зовется жизнью, пешки – это

сердце. Пешка может изменить свой ход, если ей поможет женщина извне. Я

думаю, это относилось к тебе.

– Предсказательница сказала: "Пешки – душа шахматной игры", – перебила

мужа Бланш, – Кажется, это цитата.

– Как ты это запомнила? – спросил Гарри.

– Ллу записал все прямо на салфетке, – ответила Бланш. – "Это игра

жизни, и пешки – ее душа. И даже самая последняя пешка может стать

королевой. Тот, кого ты любишь, повернет реку вспять. Женщина, которая

вернет вашу дочь в лоно семьи, перережет связь отождествления и приведет

события к предсказанному финалу".

Бланш отложила салфетку и, не глядя больше на нас, сделала глоток

шампанского.

– Ты видишь? – радостно сказал Гарри. – Я понимаю это так, что ты

совершишь чудо, заставишь Лили отложить шахматы и зажить нормальной жизнью.

– На твоем месте я бы умерила пыл, – холодно сказала его жена.

Появился Ллуэллин, таща за собой, как на буксире, предсказательницу.

Гарри встал и освободил ей место рядом со мной. Мое первое впечатление было,

что надо мной сыграли шутку. Предсказательница оказалась совершенно

диковинным существом, таким старым, что ей самое место было в витрине

антикварного магазина. Вся какая-то согбенная, с шарообразной прической,

похожей на парик, она уставилась на меня сквозь очки, продолговатыми

лепестками разлетающиеся к вискам. Оправа очков была усыпана горным