Вторая жена / The Second Mrs. Tanqueray - страница 4

Шрифт
Интервал


МИСКВИТ. Да уж, Джейн. Все к тому, что дело не плохо, а очень плохо.

(Входит МОРС).

МОРС (объявляет). Мистер ДРАМЛ.

(Быстрыми шагами входит КЕЙЛИ ДРАМЛ. Это опрятный невысокий мужчина лет сорока пяти, с обходительными манерами и ноткой серьезности в голосе).

(МОРС уходит).

ДРАМЛ. Я страшно оплошал, горе мне! Где хозяин? Только он может меня помиловать.

ОБРИ (привстает). Кейли.

ДРАМЛ (жмет его руку). Умоляю, не говори ни слова, позволь мне сначала объяснится.

(МИСКВИТ и ГОРДОН ДЖЕЙН обмениваются с ДРАМЛОМ рукопожатиями).

ОБРИ. Ты поужинал хоть?

ДРАМЛ. Ну, немного рыбы, котлету и блинчик ужином не назовешь, конечно.

ОБРИ. Кейли, это неприемлемо.

ГОРДОН ДЖЕЙН. Рыба, котлета и блинчик в качестве ужина потребуют подробного объяснения.

МИСКВИТ. Особенно блинчик. Мой дорогой друг, тебе придется объясниться с нами начистоту.

ГОРДОН ДЖЕЙН. Да!

МИСКВИТ. Уж будь так добр!

ОБРИ. Мы слушаем.

ДРАМЛ. Ну что ж. К этому ужину я начал готовиться с очень хорошим запасом времени.

МИСКВИТ. К какому именно ужину? Рыбно-котлетному?

ДРАМЛ. Нет, конечно! К вашему, нашему! Тем не менее, без четверти восемь, когда в запасе оставалось от силы десять минут, я только заканчивал подстригать ногти. И именно в этот момент вошел мой слуга с запиской, в которой говорилось буквально следующее: «Пожалуйста, немедленно берите экипаж и спешите к старой леди Оррейд на Братон-стрит, произошло ужасное несчастье». А надо отметить, что старая леди Оррейд была очень близкой подругой моей матери. И вот ей потребовалась моя помощь.

ОБРИ. Не могла в одиночку доесть рыбу и котлеты?

МИСКВИТ и ГОРДОН ДЖЕЙН. Во-во, и блинчик!

ДРАМЛ. Почему вы не верите? Сцена на Братон-стрит была не для слабонервных: служанки перепуганы, слуги явно дерябнули, а бедная старая леди валяется прямо на полу, обложенная подушками.

ОБРИ. И что же там случилось?

ДРАМЛ (обращаясь ко всем). Вы ведь знаете Джорджа Оррейда?

МИСКВИТ. Да.

ГОРДОН ДЖЕЙН. Знаю его.

ДРАМЛ. Так вот, с ним покончено.

ОБРИ. Он жив?!

ДРАМЛ. Жив-то он жив, но теперь он женат на Мэйбл Херви.

МИСКВИТ. Что?

ДРАМЛ. Увы, увы. Это произошло сегодня утром. Безутешная мать показала мне его письмо: дюжина коротких слов, некоторые с ошибками.

МИСКВИТ (подходит к камину). Да уж. Жаль.

ГОРДОН ДЖЕЙН. Простите мое невежество – кто такая эта Мэйбл Херви?

ДРАМЛ. Ты не?… А, ну конечно, нет. Мисс Херви, – или леди Оррейд, как ее теперь называют, – была той самой женщиной, которую в полицейском протоколе записали бы, как актрису. Будь ее родословная попроще – проходила бы, как портниха. Но, так уж получилось, она принадлежит к высшему классу. По странному капризу судьбы она необычайно красива; умом же не вышла, нравственность ее тоже под большим вопросом. Ее вкусы, эмоции, порывы, само ее существование – одна сплошная низкопробная карикатура. И вот отныне она зовется леди Оррейд.