Цвет заката в сепии - страница 7

Шрифт
Интервал


В ее глазах отражался панический ужас, смешанный с каким-то странным, болезненным любопытством.

«Неужели это все по-настоящему? Неужели мы и правда попали в кино?»

Она всегда мечтала оказаться на съёмочной площадке, увидеть, как создаются фильмы, но, кажется, реальность оказалась куда страшнее и опаснее, чем она могла себе представить.

«А ведь я всегда говорила, что кино – это моя жизнь,» – промелькнуло у неё в голове с горькой иронией.

Они свернули за угол, надеясь, что им удалось оторваться от преследователей, хотя Артур, честно говоря, уже чувствовал, что его лёгкие вот-вот взорвутся, а колени предательски подгибаются.

«Не молод я уже для таких забегов,» – промелькнуло у него в голове, «пора переходить на спокойные прогулки с тросточкой».

И тут же, словно по злой иронии судьбы, буквально в нескольких метрах от них, они нос к носу столкнулись с мужчиной, который неторопливо стоял у входа в какой-то полутемный клуб, из которого доносились приглушённые звуки джаза. Клубы в те времена, кстати, были не просто местом развлечений, а своего рода «нейтральной территорией», где могли встречаться представители разных группировок, заключать сделки и решать свои проблемы.

Мужчина был одет в безупречный, идеально сидящий на нем костюм-тройку, который, судя по всему, был сшит на заказ у лучшего портного в городе.

На голове у него красовалась элегантная шляпа «федора», лихо сдвинутая набок, словно он только что сошёл с обложки журнала «Esquire».

Он курил сигарету, выпустив тонкую струйку дыма в дождливый воздух, и презрительно, словно оценивая их как экспонаты в зоопарке, глядел на них исподлобья. В его взгляде читалась смесь скуки, пренебрежения и какого-то странного, холодного любопытства.

«Куда это вы так спешите, полуночники?» – спросил он, его голос звучал мягко, почти бархатно, но в этой мягкости чувствовалась стальная твёрдость и угроза, словно он был готов в любой момент выпустить когти. «Что, не поделили что-то на ночных улицах Чикаго?» В его голосе прозвучала лёгкая насмешка, словно он был в курсе всего, что происходит в этом городе.

«Простите, мы просто…» – попытался было объяснить Артур, задыхаясь от бега и волнения. Но мужчина прервал его, подняв руку в элегантной замшевой перчатке.

«Тише, тише,» – сказал он, покачав головой. «Не стоит так волноваться. В этом городе лучше не привлекать к себе лишнего внимания. Особенно, если вы не местные. А вы, я вижу, явно не из наших краёв.» Он окинул их презрительным взглядом, словно сканируя их с головы до ног. «Что привело вас в этот город, и, самое главное, что вам здесь нужно?»