Принцесса Амальгера - страница 2

Шрифт
Интервал


Дети двинулись за старшим. В загоне для скота калека уцепился за притолоку свободной рукой и стал шарить в сене палкой. Настукав что-то, обернулся к детям:

– Надо раскопать и вытащить сундук, вот здесь, в этом месте.

Мальчишки дружно принялись за дело и довольно быстро извлекли на свет небольшой ящик. Смахнув землю, дети ахнули. Находка засверкала, как лёд на склонах Мать-горы, отразив свет факелов и лица изумлённых мальчишек.

– Что это?

– Это мне досталось от деда, а тому от отца. Это последний из даров Силы. Поклянитесь, что никому не расскажете о тайне. Если об этом узнают чужаки, быть беде. И вообще, помалкивайте лучше, пока я со всем этим не разберусь.

Подростки поклялись на кулаках и вернулись вслед за мужчиной в дом. Старший товарищ был настолько увлечен ящиком, что казалось, совсем забыл о детях, и те притихли в ожидании.

Наконец крышка подалась. Мужчина извлёк из сундука серебряную ложку с блюдцем на конце, поставил перед собой, повертел. Потом опять обратился к содержимому ларца, ударил по красной бусине, и та вдруг вспыхнула ярким светом.

Дети отпрянули от стола. И тут раздался треск и вой.

Мальчишки кинулись на землю, затыкая уши. Больше они ничего не видели, но потом, когда рёв слегка утих, заметили, что одноногий разговаривает сам с собой.

– Мастер, Вы меня слышите?

Волосы зашевелились на головах у подростков, когда совсем рядом зазвучал незнакомый мужской голос. Он возник из пустоты, и, несмотря на хрип и стук, слова можно было различить так хорошо, будто бы говоривший находился между ними:

– Не может быть… Неужели… Кто это говорит?

– Это Андрэс-печник. Помните, пять зим назад я правил вам очаг? –одноногий говорил, поднося «блюдце» ко рту.

Последовала долгая пауза, потому что тот, у кого спрашивали, тяжело закашлялся. Потом опять раздалось хриплое:

– А это ты, сынок. А я уж было подумал, что мои братья вернулись. Наивный глупец…

– Учитель, Вы в порядке? Мы увидели ваш сигнальный огонь, но не смогли прийти. Видите ли, позапрошлой зимой я отморозил себе ноги, одну пришлось отнять. В деревне, не считая стариков, только я, да женщины с детьми. Нам некого отправить к вам. Правда, подростки рвутся.

– Кто?

– Маррэс, внук Каллэса, Паэрс, сын мясника, да Сандэс…

– Сандэс? Мальчонка Илы?

– Да, учитель.

– Не стоит отпускать детей одних. Нынче много снега. Да и помочь мне уже нечем. Боюсь, что этот день я не переживу. Я оставил тут для вас кое-что важное. То, про что ещё не рассказывал никому. Сохраните с остальными записями до возвращения моих братьев.