На белой скатерти уже появилось розовое пятно от вина, оно неприятно мозолит глаза одной из девушек, демонстрируя её неловкость. Подсаживается плохо говорящий по-английски, тошнотворный бруклинский эмигрант. Пока они его не пошлют, он будет вклиниваться в их беседу. Смешной фасон пиджака, нелепый галстук, блестящие остроносые ботинки – всё это одето по поводу вылазки его в «свет». Можно только догадываться, что носит он дома. Скорее бы уже отвязался, не хочется перегружать книгу такими вот персонажами. Но, видимо, в Нью-Йорке без них теперь не обойтись! Подобные ему прописались уже в некоторых моих произведениях, чёрт бы побрал этот реализм!
Обе девушки тревожно смотрят на беднягу, который почти лёг между ними на стол, и посыпая солью скатерть, мелет что-то бессвязное. Им удаётся понять, что с помощью соли можно оттереть любые пятна. Они любезно благодарят его за участие и переглядываются, растягивая губы. Мимика эта удобна, гримаса тут же превращается в улыбку, и толстокожий парень опять ничего не понимает.
Дженнифер, наконец-то не выдержав, просит оставить их в покое, и перестать втирать соль в винное пятно. Он неохотно возвращается к стойке бара к своему приятелю, и жалуется по-русски на примитивных американок, не принимающих его "европейскую натуру". Очевидно, что он не знаком с родной литературой, иначе знал бы о своём столетнем двойнике, описанным Щедриным. Теперь я вижу ясно: вся русская литература не имеет связи со своим народом, впрочем, как и творчество латиноамериканских писателей, смотрите на Кортасара! С русской литературой я познакомился в университете и был, пожалуй, единственным, кто как-то приспособился к занудству и скуке прошлого века России. Хотя перевод есть перевод! Из «Я помню чудное мгновенье!» получается «I remember wonderful moment!», – что ж тут скажешь!?
А) Этот омерзительный тип наконец-то откололся, и что-то ностальгическое и родное излучилось от Мери, действительно мало переменившейся с тех самых пор… С ней можно хоть по-человечески разговаривать! Она своя, она так участливо спрашивает обо всём, она всё может понять.
D) Где тебя так обкромсали? Но, ты знаешь… Повернись-ка, вот так! Нет-нет, вполне неплохо! Ты знаешь, очень неплохо! Ну-ну, рассказывай дальше, извини, я тебя перебила, просто эта стрижка…