Русские аналоги:
1) Повторение – мать учения.
2) Дело мастера боится.
3) Навык мастера ставит.
4) Терпение и труд все перетрут.
Культурный комментарий: Этот чэнъюй отражает глубокое уважение китайской культуры к трудолюбию и настойчивости. Он подчеркивает, что талант – это лишь отправная точка, а истинное мастерство достигается через упорный труд и постоянное совершенствование. Это согласуется с конфуцианскими ценностями, которые придают большое значение дисциплине, самоконтролю и стремлению к совершенству во всех аспектах жизни. Чэнъюй также намекает на то, что даже если что-то кажется сложным вначале, регулярная практика приведет к легкости и естественности в выполнении задачи.
Иероглифы: 活到老,学到老
Пиньинь: huó dào lǎo, xué dào lǎo
Дословный перевод: Живи до старости, учись до старости.
Значение: Учиться нужно на протяжении всей жизни, независимо от возраста. Этот чэнъюй подчеркивает идею непрерывного обучения и самосовершенствования.
История: Этот чэнъюй является выражением народной мудрости и не привязан к конкретному историческому событию или литературному источнику. Он отражает глубоко укоренившуюся в китайской культуре идею о том, что процесс познания не имеет конца. В конфуцианстве, например, постоянное самосовершенствование и обучение являются ключевыми аспектами добродетельной жизни. Эта фраза передает мысль о том, что каждый день предоставляет возможность для новых знаний и опыта.
Этимология:活 (huó): жить. 到 (dào): до, доходить до. 老 (lǎo): старый, старость. 学 (xué): учиться.
Буквально: «Жить до старости, учиться до старости».
Употребление: Этот чэнъюй часто используется для поощрения людей к продолжению обучения и развитию на протяжении всей жизни. Он применим к любой сфере деятельности, где важно оставаться открытым для новых знаний и навыков. Его можно использовать как мотивацию для тех, кто считает, что уже слишком стар для учебы, или как напоминание о том, что знания постоянно обновляются и требуют постоянного освоения.
Примеры: 奶奶虽然已经八十岁了,但她还在学习画画,真是活到老,学到老。 (Хотя бабушке уже восемьдесят лет, она все еще учится рисовать, это действительно 活到 老,学到老.) 在快速发展的时代,我们每个人都应该秉持活到老,学到老的精神,不断更新 知识。 (В быстро развивающуюся эпоху каждый из нас должен придерживаться духа 活到老,学到老, постоянно обновляя знания.)
Русские аналоги: