Мудрость Поднебесной: Китайские фразеологизмы с историей и русскими аналогами - страница 9

Шрифт
Интервал


Русские аналоги:

1) Знание без применения – бремя.

2) Ученье без размышления – бесполезно, размышление без ученья – опасно.

3)  Теория без практики мертва, практика без теории слепа.

Культурный комментарий: Этот чэнъюй является ярким примером диалектического мышления в китайской философии, где истина достигается через баланс и гармонию противоположностей. Он подчеркивает активную роль ученика в процессе познания, призывая его не быть пассивным получателем информации, а активно участвовать в ее осмыслении. Это также отражает ценность критического мышления и самостоятельности в китайской образовательной традиции.

6. 熟能生巧

Иероглифы: 熟能生巧

Пиньинь: shú néng shēng qiǎo

Дословный перевод: Опыт порождает мастерство.

Значение: Мастерство и умение приходят с практикой и повторением. Чем больше человек практикуется в чем-либо, тем лучше он становится.

История: Этот чэнъюй не имеет конкретного исторического происхождения, связанного с одним событием или личностью. Он является выражением народной мудрости, которая подчеркивает важность упорного труда и многократного повторения для достижения совершенства в любом деле. Идея о том, что практика ведет к мастерству, является универсальной и присутствует во многих культурах, но в китайской культуре она особенно ценится как часть конфуцианской этики усердия и самосовершенствования.

Этимология:熟 (shú): зрелый, опытный,熟练 (shúliàn) – опытный, умелый. 能 (néng): мочь, быть способным. 生 (shēng): рождать, порождать, производить. 巧 (qiǎo): умелый, искусный, мастерство.

Буквально: «Опытность может породить мастерство» или «Умение рождается из опыта».

Употребление: Этот чэнъюй часто используется для поощрения людей к настойчивой практике в любой области, будь то учеба, спорт, искусство или ремесло. Он напоминает, что даже самые сложные навыки можно освоить, если уделять им достаточно времени и усилий. Он также служит утешением для тех, кто сталкивается с трудностями, подчеркивая, что с практикой придет и легкость.

Примеры: 学习乐器需要熟能生巧,只有不断练习才能弹奏出美妙的音乐。 (Обучение игре на музыкальном инструменте требует 熟能生巧, только постоянные тренировки могут привести к прекрасной музыке.) 刚开始写汉字的时候觉得很难,但 是熟能生巧,现在我已经能写得很好了。 (Вначале писать китайские иероглифы казалось очень трудным, но 熟能生巧, теперь я могу писать очень хорошо.)