Проклятый мастер Гуэй - страница 45

Шрифт
Интервал


– Так кто же тебе даст старое? – заметил демон.

– Даже если чэнъюй будут новыми, как-нибудь уж отвечу. Ты верно заметил, господин, этот экзамен для умных, так что, если мы вместе догадались, что ответ «письма», значит, непременно сдам! Мне бы только снова туда попасть.

– С этим тебе к чиновнику, – напомнил демон. – Пойдем, будешь его упрашивать.

Он уже развернулся к выходу, но Сяо Ту схватил его, обеими руками, вцепившись в предплечье.

– Постой, господин, я не могу! Как я ему в глаза посмотрю? Он же знает, что мы его обманули.

– «Если кого обидел, то должен и задобрить», – словно кого-то цитируя. – Раздобудем камни – будет ему золото.

– Я не могу снова его обмануть. – Сяо Ту вспомнил пережитое волнение и тревогу, свои муки совести. Второй раз он их не переживет. – К тому же меня выгнали.

– Тогда не иди и не сдавай. Брось это дело.

– Нет же! – Юноша так долго шел к своей мечте, что сейчас, услышав эти неприятные слуху слова, почувствовал, словно от него отрывают важную для «маленького кролика» частичку. – Как я не пойду? Я хочу стать писарем! Я столько вложил в свою мечту, что даже не представляю, как жить иначе.

– Что же тебе остается? – рассеянно подметил Хуо Ван.

– Господин, есть ли у тебя талисман или заклинание, чтобы это дело решить?

Свободной рукой владыка взял писаря за шиворот и потянул на другую сторону, заставляя наконец отпустить его руку, которую тот сжимал все сильнее.

– Нет, маленький кролик. «Не все в этом мире решается магией. Иногда приходится отвечать за свои поступки».

– Значит, ты, господин, пойдешь со мной? Ведь тебе тоже нужно ответить за свои поступки, – подловил Сяо Ту, глядя на демона совершенно невинным взглядом.

– Я не человек, а демон, – возразил Владыка огня, считая свой аргумент достаточным. – Мне ходить по домам чиновников ни к чему.

– Но живем мы с тобой в одном мире, – не согласился юноша. – Ты спишь в доме людей, ешь нашу еду, даже твоя одежда и книги…

– Раз у тебя так подвязан язык, – махнул рукой демон, – то и с предстоящей речью справишься. На свою мечту запрягайся сам, твою работу я выполнять не стану. Я могу обмануть его глаза, а ты обманывай уши.

* * *

– Что мы ему скажем? – спросил Сяо Ту, когда они подошли к дому, указанному прохожими как дом мелкого чиновника по фамилии Шэн, состоящего на службе в поместье Фэн.