Сяо Ту с облегчением выдохнул.
– Зачем было так пугать? – спросил он. – Никого же нет.
Только он сказал это, как тут же остолбенел, заметив, что что-то шевельнулось.
У окна, повернувшись к нему спиной, стояла чья-то высокая фигура с распущенными длинными волосами.
Сяо Ту сглотнул и попятился.
А затем и вовсе побежал к двери, в которую и застучал.
– Господин Хуо Ван, – звал он в отчаянии, – Прошу, откройте, я понял, я больше так не буду, обещаю отдать вам нефрит.
Но никто ему не открыл. По ту сторону двери стояла такая же гробовая тишина.
А это значит, что кричал юноша напрасно.
И тот, кто стоял у окна, определенно его услышал.
Предвкушая неминуемую скорую кончину, Сяо Ту покосился через плечо, на котором уже отчетливо ощущал чье-то дыхание.
– Господин Хуо… – тихо заскулил Сяо Ту.
– Нефрит у тебя? – послышался могильный голос за спиной.
Не в силах ему ответить, Сяо Ту лишь в беспамятстве сполз по двери на пол.
* * *
– …Да говорю же, совсем помер, смотри. – Сяо Ту почувствовал, как кто-то поднял его безвольно лежавшую руку и помахал ею, после чего небрежно отбросил. – Все, издох.
– Где ты видел, чтоб мертвецы дышали? – возразил ровный и бархатный голос первому, насмешливому.
– Да? А как они тогда ходят?
– Злые духи сотворены магией.
– У тебя на все один ответ. А ты сам посуди. Если у мертвеца сердце не бьется и он не дышит, то кровь к мышцам не идет. Тогда он должен просто окоченеть, как и всякий добропорядочный мертвец. А те, что становятся злобными духами, почему скачут? Лежали бы себе неподвижно да глазами бы своими злобно смотрели…
– Дай ему вонючей травы, – перебил его второй голос, – чтобы пришел в себя.
– Лучше схожу за лекарем. Я зря людей не убивал, даже самых раздражающих. – И чуть громче добавил: – Эй, сейчас же прекрати помирать!
Сяо Ту и дальше бы притворялся, лежащим в беспамятстве, но кто-то ударил его по щекам.
– Перестаньте же, – вскричал он, защищая свое лицо.
– Я же говорил, жив-здоров. А ты сразу «издох». Тоже мне, мастер, – заключил все тот же насмешливый голос.
Писарь открыл глаза и увидел, что на корточках сидит, склонившись над ним, сам Владыка огня. Рядом на стуле, закинув ногу на ногу, восседал невероятно красивый мужчина. Черная гладь его распущенных волос отливала лунным светом, как и серебристая вышивка с журавлем на его роскошных темно-синих одеждах. Мягкий теплый свет, исходящий от зажженных повсюду свечей, очерчивал правильные черты белого лица, по-особенному выделяя темные карие глаза, тонкий нос и пухлые губы. Мужчина выглядел статным, и хотя смотрел он строго, во взгляде его не было ни надменности, ни злобы. Скорее некоторое сопереживание.