– По внешнему виду. Лист не помят, с обратной стороны на нём ни пятнышка. Это означает, что его могли держать в сложенном виде между плотно прилегающими страницами книги или записной книжки. Думаю, это всё-таки была записная книжка.
– Да, его нашли именно в записной книжке, – подтвердила мисс Морстен.
– Возможно, в будущем этот документ нам пригодится, – задумчиво произнёс Холмс. – Необходимо ещё раз всё хорошо обдумать. Сдаётся мне, дело может оказаться куда сложнее, чем мне казалось.
Мы наконец подъехали к театру. Здесь было многолюдно. Народ толпился у боковых дверей, а к главному входу подъезжала вереница карет. Оттуда выходили нарядные мужчины и сверкающие бриллиантами женщины. Стоило нам приблизиться к одной из колонн, как к нам подошёл смуглый, суетливый человечек, одетый как кучер.
– Вы мисс Морстен? – обратился он к нашей спутнице.
Она кивнула.
– А вы её сопровождаете? – спросил кучер, подозрительно глядя на нас с Холмсом.
– Да, это мои друзья, – торопливо проговорила Мэри Морстен.
Человечек не сводил с нас пристального взгляда.
– Мисс, – произнёс он после недолгой паузы. – Я вынужден просить вас дать слово, что ваши друзья не из полиции.
– Я даю вам слово, – заверила незнакомца мисс Морстен.
Тогда человечек свистнул, и худой светловолосый мальчишка подвёл к нам экипаж и открыл дверцу. Едва мы сели, человечек занял место кучера, и карета на большой скорости понеслась сквозь туман.
Мы не знали, куда и зачем едем. Но всё это выглядело странным. Холмс внимательно следил за дорогой. Я слышал, как он перечислял названия улиц и площадей, по которым мы ехали.
Остановились мы у третьего дома, на новой улице. В соседних домах никто не жил, в окнах не горел свет. Да и дом, возле которого замер кэб, выглядел таким же невзрачным и необжитым. Стоило нам постучать, дверь сразу же распахнулась. На пороге стоял слуга-индус.
– Хозяин вас ждёт, – пояснил он.
В этот момент из глубины дома послышался тонкий нетерпеливый голосок:
– Скорее же ведите их ко мне!