Под небом Йокогамы - страница 21

Шрифт
Интервал


– Аяко!

Она сделала вид, что не слышит, и отдала мяч Кэнто. Тот промахнулся. Хару не сдержался:

– Ты издеваешься?

– Я выбираю оптимальное решение, – она вытерла лицо полотенцем.

– Оптимальное для твоего эго!

Конфликт взорвался в раздевалке. Хару перегородил ей путь к душу:

– Думаешь, твой брат был бы горд? Ты играешь как одинокая волчица!

Аяко отшвырнула рюкзак:

– Не смей говорить о Кае! Ты понятия не имеешь, каково это – терять часть себя!

– Потому что ты никому не позволяешь стать этой частью!

Она рванула цепочку на шее – тонкое серебро со сколотым камнем. Браслет Кая.

– Вот видишь? – её голос дрогнул. – Я ношу его память, а ты ты носишь обиду, как прокладку для прыщей!

– Может, потому что ты вонзаешь в меня иглы при каждом пасе!

– А ты ведёшь себя как ребёнок, которого не взяли в игру!

Он толкнул полку с полотенцами. Металл грохнул, белая ткань укрыла пол, как саван.

– Хватит! – Кэнто встал между ними. – Вы оба ведёте себя как.

– Заткнись, Кэнто! – гаркнули они в унисон.

Аяко схватила рюкзак:

– Играй в свою командную идиллию без меня.

Дождь хлестал по крыше раздевалки, где Хару остался один. Он поднял браслет Аяко – камень выпал из оправы, оставив острый зубец. Вспомнил, как она рассказывала: Кай купил его на первую стипендию. «Защита от дураков», – шутил он. Хару сжал металл в кулаке, пока кровь не выступила на ладони.

Вечером он пришёл в кафе «Сакура», где Аяко подрабатывала. Она разносила заказы, лицо – каменная маска. Когда он сел за столик у окна, она подошла, не глядя:

– Заказ?

– Вернись.

– В команду? Или в твой спектакль «дружба»?

– Я.

– Суши-сет №2? Или пустые извинения?

Он схватил её за запястье. Она вздрогнула:

– Убирай руку.

– Верни браслет.

– Оставь себе. На память о том, как ты разбил последнее, что связывало меня с братом.

Он нашёл её у причала. Аяко сидела на мокрых досках, бросая камешки в воду.

– Кай говорил, – она не обернулась, – что ссоры – как трещины в лодке. Или заделываешь, или тонешь.

Хару сел рядом, протянул браслет с вправленным камнем:

– Я починил.

– Не всё можно починить.

– Но можно попробовать.

Она взяла браслет, но не надела:

– Я боялась, что если отдам тебе пас, а ты промажешь это будет как предать Кая снова.

– А я боялся, что твоя независимость – стена, через которую мне не пробиться.

Дождь усилился. Хару достал зонт, накрыл их обоих. Аяко вдруг рассмеялась: