– Я ни за что не оставлю тебя рядом с этой особой. Мне и так хватает твоего непослушного нрава, сейчас ты не желаешь выходить замуж, а дальше что?! Будешь подражать «Р» и не надевать, боже упаси, третьи панталоны! – говорила Аделаиза, крестясь, и трясла над головой веером, которым так и норовила дать по лбу Лизе.
– Двух вполне достаточно.
– Двух чего? – поинтересовался Уильям, заходя в комнату.
– Двух любовников, – пошутила Лиза.
Уильям аж присел на кровать.
– Чего-о-о? – протянул он.
– Вот, получите распишитесь, – иронизировала Аделаиза. – Надеюсь, ты понимаешь, племянник, почему я ее немедленно забираю! Наши вещи упакованы, мы поживем пока в поместье Узорьи. Я как знала, еще в том году велела привести его в порядок. Как знала, – повторила тетушка, с укором глядя на меня.
Аделаиза с Лизой отбыли, и я выдохнул. Жизнь в поместье потекла степенно и размеренно, Ребекка готовилась к приему, а я честно не попадался ей под горячую руку, все время с зари до ужина проводя на охоте. Как-то, вернувшись пораньше из-за дождя, я бы даже сказал – ливня, меня ждал дома неприятный сюрприз.
– Ну и погодка, – говорил я Фридриху, снимая промокший сюртук.
– Да, герцог. Погода нынче – словно сито: небо просто беспробудно серо и небесная канцелярия, похоже, не намеренна закрыть кран с водой.
– Да ты поэт! – похлопал я управляющего по плечу. – Скажи герцогине, что я дома.
– Но, господин, герцогиня отбыла еще утром вслед за вами.
– За мной?
– Нет, вы неправильно меня поняли, она ускакала не за вами, а когда вы покинули поместье.
– И куда Ребекка направилась, она сказала?
– Она решила навестить вашу тетушку и сестру.
– Боже, – только и вырвалось у меня.
У меня затряслись ноги, и я присел в кресло.
– Что-то не так хозяин?
– Лиза сегодня отбыла к подруге в Дошинбер. Об этом меня уведомила Аделаиза в утренней почте.
– Ну ничего, хозяин, госпожа навестит вашу тетушку, думаю, ей будет приятно.
– А я думаю, Фридрих, что тетушке будет конец. И поверь мне, он будет малоприятным.
Я вскочил на ноги как ошпаренный и, не надев плащ, выскочил на крыльцо:
– Лошадь – срочно.
Конюх вывел моего верного коня.
– Ураган! – пришпорил я любимца. – Лети!
Ураган понес меня сквозь ливень и тьму, раскаты грома и молнии проносились где-то рядом, а у меня была лишь одна мысль, как мне теперь спасти свою любимую, как простить ее, как принять, что Аделаизы больше нет, как я мог это допустить. Конь мчался все быстрее, а мысли жгли душу, и я дал волю слезам. Я не чувствовал ни холода, ни голода, меня трясло, но скорее от неизвестности и страха перед будущим. Вот оно, долгожданное видение, поместье Узорьи. Возле крыльца меня ждал лакей, который увидел меня на холме.