Устал рождаться и умирать - страница 50

Шрифт
Интервал


Народ ходил вокруг, с удивлением разглядывая кровавые раны на задних ногах и на груди. Все недоумевали: неужели от спаривания с ослицей такое может остаться? Слышно было, как члены семьи Хань тоже обсуждают раны на теле ослицы.

– Грызлись они всю ночь напролет, что ли? – выразил вслух свои сомнения старший из братьев Фан.

Младший лишь покачал головой.

Один из помогавших семье Хань искать ослицу вдруг громко закричал, указывая вниз по течению:

– Сюда, скорей, смотрите, что это!

Один из мертвых волков медленно перекатывался в воде, другой лежал под большим валуном.

Все подбежали и уставились во все глаза, куда он указывал. Я знал, что они смотрят на волчью шерсть, колышущуюся на поверхности воды, на следы крови на камнях – волчьей и ослиной, ощущают еще стоящее в воздухе зловоние и по множеству беспорядочных следов волчьих лап и ослиных копыт на песке, по ужасным ранам на наших с Хуахуа телах представляют, какая жестокая битва здесь разыгралась.

Двое скинули обувь, закатали штанины и, зайдя в воду, вытащили за хвосты мокрые останки волков на берег. Я чувствовал, какое всех охватывает глубокое уважение ко мне, понимал, что мной гордится и Хуахуа. Инчунь обхватила мне голову, поглаживая по морде, и на ухо скатилось несколько слезинок.

– Мать вашу, – горделиво воскликнул Лань Лянь, обращаясь к остальным, – пусть только кто посмеет теперь сказать, что мой осел никуда не годен, я ему покажу! Все говорят, что ослы – трусы, чуть завидят волка, так и душа вон от страха. Но это не про моего осла, он двух свирепых волков забил.

– Так уж и один твой осел, – возмутился каменотес Хань. – Наша ослица тоже постаралась.

– Что верно, то верно, – усмехнулся Лань Лянь. – Ваша ослица тоже постаралась, она теперь моему ослу женушка.

– С такими ранами женитьбы у них, поди, и не получилось? – полушутя заявил кто-то.

Фан Тяньбао нагнулся, чтобы осмотреть мою колотушку, потом подбежал к ослице семьи Хань, задрал ей хвост и авторитетно заключил:

– Получилось, могу гарантировать: погодите чуток, и в доме почтенного Ханя будут растить осленка.

– Ну, почтенный Хань, присылай пару шэнов [65] черных бобов, моему черному ослу здоровье поправлять, – с серьезным видом заявил Лань Лянь.

– Ага, жди больше! – хмыкнул Хань.

Тут подбежали прятавшиеся в зарослях. Ступали они легко, но двигались как-то скрытно, сразу видно – никакие не крестьяне. Их вожак, коротышка с остренькими глазками, остановился перед волками, наклонился, ткнул одного в голову, другого в брюхо и проговорил с удивлением, к которому примешивалась досада: