Фауст. Трагедия. Часть вторая. Поэтический перевод: А. И. Фефилов - страница 20

Шрифт
Интервал


о том, что нам любить и ненавидеть.


(обращается к Плутосу)


Квадригой управлять мне велено тобой.

Но я лишь исполняю твою волю.

Я правлю кóнями. Ты управляешь мной.

Но что оставила судьба на мою долю?


Мне суждено, сражаться за тебя с врагом.

Сметать с пути препятствия, преграды.

Лавры победы на челе твоём. Не на моём.

Но я служу тебе не за награды.


ПЛУТОС

Я подтверждаю правоту твоих речей.

Скажу открыто и без колебаний,

Ты дух от духа моего до мелочей.

Ты воплощение моих желаний.


И ты меня богаче разумением.

Я высоко ценю твоё служение.

Сплетён венок твоим умением.

Дороже он, чем это богатение.


Мои слова правдивы и честны.

Любезный! Нет тебе цены!


МАЛЬЧИК-ВОЗНИЦА

(обращается к толпе)

Я показал вам явь моих речений.

Я рассыпал их щедрою рукой.

Над головами в виде украшений.

Не все восприняли свет золотой

поэзии моей – души пометы.

А предпочли блестящие предметы.


Но есть и те, над головой которых

сверкают маленькие огоньки.

Не жду от них перерождений скорых.

Но есть надежда. Тѐплится внутри,

что огоньки поэзии не превратятся в дым,

а бурным пламенем взметнуться к небу!

И станет дух богатством основным

для жаждущих…, народу на потребу.


БАБЬИ ПЕРЕСУДЫ

Квадригой управляет шарлатан…

А рядом шут работает локтями…

Не человек, мешок с костями…

А на костях болтается кафтан…

Как будто год не ел, не пил.

Потом на службу заступил.


ТОЩИЙ СКРЯГА

Отродье бабье! Прочь от меня!

Я знаю – вам не нравлюсь я.


Когда-то женщины очаг хранили.

С расчётливостью их мужья дружили.

У всех достаток в доме был.

И каждый в дом, что мог тащил.


Вчера был в теле я и побогаче

Сегодня скрягою зовут меня и не иначе.

Набиты были сундуки добром.

Кубышки – златом, серебром.


Сегодня же мужья ленивы.

А жёны их не бережливы.

Лишь тратят, а расчётов не ведут.

Мужья у них на поводу идут.


Финансов меньше, чем расходов.

Желаний больше, чем доходов.

Мужья погрязли все в долгах.

Их жёны вертятся в шелках

с любовниками на виду у всех,

забыв про совесть и про грех.


Им всем – Гоморра и Содом!

Я – скупердяй. Я – скопидом.


ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ЖЕНЩИН

Умерь, борзóй, свой нрав собачий.

Ты лжешь про нас и чушь несёшь.

Сидишь на сене, пёс бродячий!

Сам не живёшь, и нам жить не даёшь.


ЖЕНЩИНЫ В ТОЛПЕ

Тебя нам, пугало, ещё не доставало!

Ему по морде съездить не мешало!

Нас чучелом соломенным не испугать.

Всех честных жён ему не оболгать!


ГЕРОЛЬД

Замолкнуть всем! Жезлóм стучать не стану!