Парень в миг оказался за ее спиной, пересев за парту поближе.
– Этому не бывать, мадемуазель Ле Фей. – Карл вздохнул, подпирая рукой щеку. – Однажды ты поймешь.
– Только при смерти.
«Ну и мерзость», – подумала Лаура и вздрогнула. Перемена в настроении не осталась незамеченной Карлом.
– Поговаривают, мистер Томпсон выбрал книгу про истребление ведьмы. – Не унимался Карл.
– Вот откуда твои склизкие подкаты тянутся. – Лауре не терпелось закончить разговор с одногруппником, но для Карла этот разговор был едва ли не как воздух.
– Ну давай, признайся, что тебя возбуждает тема инквизиции, моя злая колдунья. – Он мечтательно похлопал ресницами.
– Признаюсь, что она пробуждает во мне неизмеримое желание приклеить к твоей голове рыжий парик и бросить в костер. – Не оборачиваясь на парня, на одном дыхании произнесла Лаура.
– Мадемуазель Ле Фей… – Карл смаковал фамилию одногруппницы, произносил ее так, словно крутил на языке, пытаясь прочувствовать вкус. – Я и разглядеть не мог, что в тебе живет такая интересная личность… Такая богатая фантазия. – Он ухмыльнулся. – Что ты думаешь насчет связ…
– Так и запишем: «Полная или частичная слепота усиливает галлюцинации». – Щелкнув автоматической ручкой, съязвила Лаура, перебив Карла.
Разговор их прервала захлопнувшаяся с оглушительным треском дверь.
– Мы еще вернемся к этому разговору. – Прошелестел над ухом девушки голос Карла.
– Доброе утро, дети мои! – прогремел голос мистера Томпсона.
– Доброе утро, король мрачных историй! – раздалось на всю аудиторию следом.
Мужчина средних лет, волосы которого уже тронула седина, улыбнулся, оголив оба ряда зубов.
«Что-то жуткое в нем точно есть, – подумала Лаура, глядя на преподавателя. – И явно не только истории в голове».
– Как же приятно слышать, как любимые дети именуют тебя едва ли не королем, только бы получить зачет. – Мистер Томпсон задумался. – Хотя почему «едва ли»? – он прошел к своему столу и присел на край.
Уголок губ Лауры дернулся.
«Может, он и жутковат, но никакая выходка Карла не сравниться с ним. Мистер Томпсон вызывает во мне неоднозначные чувства, но они явно приятнее, чем отвращение к КАРЛику».
– Итак, дети. – Он хлопнул в ладони, привлекая внимание студентов. – Я прекрасно понимаю, чего вы ждете. – Мистер Томпсон выдержал паузу и продолжил: – Я готов поведать вам историю, которую, как и обещал,