Семь секунд в вечности - страница 6

Шрифт
Интервал


Тётя Chiara села молча. Плечо у неё было перевязано каким-то старым полотенцем, явно с кухни. Лицо красное не только от ожога, но и от ярости. Напротив сел дядя Benedetto. Уткнулся в свою тарелку, как будто она могла открыть ему портал в другую реальность. Не смотрит. Ни на кого.

Бабушка ходит между нами, как дипломат между враждующими государствами. Разливает воду. Ставит хлеб. Всё делает с нежностью хирурга и строгостью прокурора.

– Ну что, Riccio, – говорит она, чтобы разрядить обстановку.

– Купил сам хлеб, как взрослый?

– Угу… – пробурчал я и сделал вид, что вдруг очень заинтересовался своей вилкой.

– Молодец. Вот ты у меня и вырастешь настоящим uomo. А вот некоторые – взрослые вроде, а сковородку от чайника не отличат, – сказала она громко, глядя на дядю. Чёткий бабушкин выстрел в лоб.

– Я, между прочим, хотел чай! – буркнул дядя.

– А в итоге ты сварил себе жену! – не выдержала тётя.

– Ну и не ори, Chiara, ты всегда из мухи слона делаешь!

– Слона?! Ты меня ошпарил, а ты слона… – она заплакала.

Прямо за столом.

Дед Giuseppe, который до этого жевал в тишине как танк, не выдержал:

– Basta! Сколько можно орать? Едим! Или сейчас вилки полетят!

Все замолчали. Даже ложки звенели как-то осторожно. Я смотрел, как капли томатного соуса падают на скатерть, и думал, как странно: еда такая вкусная, а есть её совсем не хочется.

Неловкость висела в воздухе, как запах жареной рыбы на следующий день. Даже Camilla – двоюродная сестра, вечно лопочущая – молчала и ковырялась в хлебе.

Бабушка, не поднимая глаз, сказала тихо:


– После обеда, Benedetto, принесёшь тёте лёд. А ты, Chiara, – чайник дезинфицируй. Он теперь у всех ассоциируется с покушением на убийство.

3. Новый свет в нашем доме

Рождение Луны было словно маленькое чудо, что ворвалось в наш дом и озарило всё вокруг мягким, теплым светом. Элиса – дочь моего деда Джузеппе – стала мамой в первый раз. Мы все с трепетом ждали этот момент, будто перед нами распускался самый нежный цветок.

Когда я впервые увидел Луночку, она лежала в колыбельке, обёрнутая в мягкое одеяло цвета крема. Её маленькие пальчики и крохотный носик казались невероятно хрупкими. В доме царила радость – мама улыбалась, бабушка тихо гладила Элису по плечу, а дедушка Джузеппе сдерживал слёзы гордости.

Но не у всех этот свет вызвал только тепло. Семья дяди Бенедетто, особенно он сам и его жена Кьяра, смотрели на новорожденную с кривыми взглядами – будто этот маленький комочек радости нарушал их привычный порядок. В их глазах читалась зависть и непонимание. Они не скрывали, что считают нашу семью слишком большой и шумной, а появление Луны – лишь повод для новых забот и хлопот.