– Я не нуждаюсь в отдыхе. И, вообще,
меня прислали сюда на службу, а не в отпуск.
– Молодец, – одобрительно покивал
Визигард. – Похвально. Значит, хочешь сразу приступить к
службе?
Дерек тряхнул головой, всем видом
демонстрируя свою решительность.
Тем временем Алира, подъезжая к
покосившемуся домику Одноглазой Беллинды, еще издалека увидела ее.
Немолодая уже женщина стояла у изгороди, опираясь на длинный посох
и подставив ладонь ко лбу, вглядывалась в даль.
Возница высадил девушку чуть в
стороне и, с опаской косясь на старуху, быстро поехал прочь.
– Здравствуйте, – вежливо
поздоровалась девушка, подходя ближе.
– Ты и есть Алира? – недовольно
буркнула старуха, правый глаз которой закрывала грязная темная
повязка. – Иди за мной, покажу тебе твою комнату.
Девушка молча побрела за Беллиндой,
разглядывая ее спину. На женщине было длинное серое платье с
опущенными рукавами и наглухо закрытым воротом. Весь подол ее
одежды был в пыли и прилипшем репейнике. Сухие морщинистые руки
сильно сжимали посох, размахивая им словно веслом. Темные волосы с
проседью были убраны под платок. Время от времени непослушные пряди
выбивались, и старуха ловким движением засовывала их обратно.
Беллинда двигалась быстро, ее поступь
была легкой, поэтому девушка с тяжелой сумкой едва за ней
поспевала.
Во дворе Алира не заметила ни
садово-огородного инвентаря, ни живности. Дверь в покосившийся
домик была плотно закрыта, и старуха с силой рванула ее на
себя.
Внутри пахло травами и ароматной
выпечкой, это необычное сочетание очень удивило девушку, заставив
оглянуться по сторонам. В доме было чисто, каждая вещь лежала на
своем месте. На полках стояло множество склянок, а по стенам были
развешены холщовые мешки с травами.
Они прошли в дальний конец дома и
остановились у небольшой двери. Алире пришлось наклониться, чтобы
пройти в комнату.
– Здесь будешь спать, – буркнула
старуха, – а пока оставь свои вещи и иди за мной.
Девушка послушно следовала за
хозяйкой дома, предупрежденная о крутом нраве той. Старуха прошла в
кухню и налила из кувшина какой-то настой в чашку.
– Возьми и выпей! – кивнула Беллинда
девушке.
Алира протянула руки и осторожно
взяла емкость с жидкостью.
– Не бойся, не отравлю, – усмехнулась
старуха. – Хотела бы, сразу превратила бы тебя в крысу.
Алира от страха икнула и, приблизив
чашку к губам, сделала глоток. От напитка пахло мятой и чем-то еще,
от чего хотелось чихнуть. Он был терпким, но приятным на вкус.