– И тут непонятно, кто именно сестра, – поддакнула
миссис Макстон. – Возможно, речь идет о самой миссис Томпсон,
ведь вы спасли ее от смерти.
– Но не от тюремного заключения, – вздохнула я.
– И все же, – экономка дожевала булочку и полезла в
корзинку за следующей, – от страшной и безумно мучительной
гибели вы ее спасли. Так же к понятию «сестра» можно отнести сестер
леди Арнел, приходящейся тетей известным нам лордам, и вместе с тем
сестер той леди Арнел, что благодаря вам осталась жива в том
последнем безумном жертвоприношении.
– Вопросы, вопросы, вопросы, – подытожила
печально.
– И, увы, без ответов, – согласилась миссис
Макстон.
К этому моменту мы практически миновали заснеженный городской
парк, и теперь впереди виднелась городская площадь с ратушей и
рядом здание полицейского управления. Я остановилась, держа газету
раскрытой и пристально взирая на здание полиции.
– Мисс Ваерти, что вы опять задумали? – встревожилась
миссис Макстон.
Не отвечая, решительно сложила газету.
– Мы же не собираемся навещать вашего «жениха»?! –
голос моей экономки прозвучал громче от возмущения и ярости.
– Почему бы и нет? – поинтересовалась я, прикидывая,
сколько еще булочек осталось в корзинке миссис Макстон.
– Да потому что вы ни за что не станете его женой, моя
дорогая! – возмутилась домоправительница.
– Да, но кому кроме нас с вами это известно? А между тем
миссис Томпсон непременно находится в участке, – улыбнулась
я.
В глазах миссис Макстон промелькнула искорка поистине детского
веселья, и она, перехватив корзинку поудобнее, воскликнула:
– А почему бы нам и не навестить лорда Давернетти? В конце
концов, мы обязаны следить за его здоровьем, питанием… полторы
булочки ему хватит?
– Непременно, – рассмеялась я.
И мы решительно направились к зданию полицейского
управления.
* * *
– К лорду Давернетти! – гордо объявила миссис Макстон,
едва мы подошли к дверям полиции.
Стоящий на страже молодой дракон глянул на газету, которую я
даже раскрыла, позволяя тому сравнить напечатанное там изображение
собственно с моим обликом, и, не посмев возразить, открыл
дверь.
Мы вошли с поистине королевским достоинством.
Его хватило ровно до того времени, как стало ясно –
администратора на посту нет, и собственно полицейский участок в
целом на удивление пуст. Мы с миссис Макстон переглянулись и, не
сговариваясь, направились к решетке, ведущей в подвал и тюремные
камеры соответственно. По счастью, дверь была открыта, по еще
большему счастью, даже ключ оставался в замке, но на этом счастье
заканчивалось, потому как и решетка, и сама охрана были абсолютно
несущественны в сравнении с магической сигнальной системой,
установленной на ведущих вниз ступенях.