Все приключения Ивидель Астер (в одной книге) - страница 46

Шрифт
Интервал


Дирижабль качнулся.

— Я не боюсь летать, — больше для себя повторила я и, не удержавшись, посмотрела на шар над головой. Тогда тоже ничто не предвещало беды. Понадобилось десятилетие, чтобы люди снова начали доверять воздушным судам грузы, а потом и жизни.

— Ты похожа на нашу домоправительницу Милку, та поклялась, что ноги ее не будет в этих летающих гробах, — Гэли снова захихикала, а потом серьезно предложила. — Если тебе совсем не по себе, давай сядем.

— Нет, — я стиснула ладони, наблюдая, как вторая галера отчаливает от пирса — значит, мы следующие. — Не хочу быть такой, как ваша домоправительница.

— Другого пути все рано нет, ни сюда, ни отсюда. — Гэли отвернулась от окна и обворожительно улыбнулась.

— Догадываюсь об этом, — иронично ответила я и проследила за ее взглядом.

Молодой человек заботливо усадил Мэри Коэн на одну из скамеек. Кутающаяся в вязаный шарф дочка аптекаря кивнула, молодой человек на несколько лет старше обжег подругу сердитым взглядом. Гэли послала воздушный поцелуй, но парень отвернулся.

— Вы знакомы?

— Тьерри Коэн, — отмахнулась девушка. — Отцу он нравился, респектабельная семья, но по мне — слишком скучен.

Дрожь под ногами усилилась, скрипнули снасти, зазвучали отрывистые команды. Служащий объявил об отправлении, стюарды стали закрывать окна. Корзина качнулась, дирижабль со скрипом потерся о каменный пирс.

Еще до того как закрыли окно на нашей стороне, я успела услышать протяжный крик птицы и глухой удар — она врезалась в бок дирижабля, а потом, спланировав вниз, выровнялась уже у самых стекол.

— Не грохнись в обморок, Астер, — прокомментировал неслышно подошедший Отес, и дирижабль, качнувшись, отошел от воздушной гавани. — Тебя что, в Академикум без сознания привезли? — Парень наклонился, поднял упавшую муфту и подал мне.

— Почти, — прошептала я, кутая руки в теплый мех.

— Не твое дело, умник, — ответила подруга и потянула меня к лавкам. — Иди еще книжки почитай.

Я неохотно отвернулась от качнувшейся за стеклом каменной полосы пирса, которая отдалялась с каждым мигом. Посадочная площадка осталась висеть в воздухе, как и каменный язык гавани. Дирижабль поднялся над островом, в небо взметнулись библиотечные башни Магиуса, острые шпили Отречения и приземистые арсеналы Ордена.

— Ты бледная, — нахмурилась подруга, когда Отес отошел.