Рукоять меча - страница 7

Шрифт
Интервал


Воробей вернулся так быстро, а Гвоздь при виде его так нахмурился, что Кэссин не успел довести свои соображения до конца.

– Новые корабли пришли? – нетерпеливо спросил Гвоздь, не давая Воробью толком отдышаться.

Воробей замотал головой, еще не в силах говорить после быстрого бега.

– В море тоже никто не вышел, – сообщил он, с трудом переводя дух. – Так и стоят.

– На якорях стоят или швартуются? – переспросил Гвоздь.

– Швартуются, – кое-как выговорил Воробей.

–  Так я и знал, – с отвращением произнес Гвоздь. – Сегодня у нас работы  будет самую малость. По крайней мере с утра. Вот разве что поближе к  вечеру...

– Но почему? – изумился Кэссин вслух: искусству держать язык за зубами он пока еще толком не научился.

До личного объяснения Гвоздь не снизошел.

– Мореход, – сплюнул Гвоздь, – объясни придурку.

Маленький Мореход выпятил тощую грудь и шагнул вперед.

– Шторм потому что, вот почему, – произнес гордый оказанным доверием Мореход.

– Какой шторм? – еще больше удивился Кэссин. – Так, ветерок еле-еле...

Мореход  длинно и важно сплюнул, подражая не столько Гвоздю, сколько тому  матросу, который когда-то подарил ему самый настоящий морской талисман:  бляшка бронзовая, на одной стороне мостик горбатенький, а на другой –  лодочка под парусом. Моряк говорил, что на его родине почти все матросы  носят такие вот талисманы, чтобы и на море не потонуть, и дома с моста в  реку не свалиться. С того дня Мореход и стал Мореходом: этот тщедушный  малыш всерьез вознамерился стать со временем моряком, а потом и  капитаном. Никто из побегайцев не знал о море столько, сколько Мореход –  кроме разве что Гвоздя, да и то вряд ли. Он всегда был рад случаю  поговорить о море, о приглубых берегах и всяких там подводных течениях и  мог заговорить без малого насмерть всякого, у кого достанет легкомыслия  прислушаться к нему. Обычно Гвоздь не давал ему долго излагать свои  соображения, но теперь он сам велел... час Морехода пробил, и он  собирался насладиться своей ролью знатока морей сполна.

– Сам ты  еле-еле, – сказал Мореход, обдавая невыразимым презрением безнадежно  сухопутного Кэссина. – Это здесь ветерок, а вон там... да нет же, куда  ты смотришь? Ну, Помело и есть Помело. Вон туда смотри – видишь?

Кэссин  не сразу понял, на что указывает Мореход: поначалу он принял облако за  продолжение горной гряды. Но камни не могут двигаться, а облако  двигалось, и притом невероятно быстро. Облако было длинное, темное и  такое тяжелое, что казалось, будто оно не по воздуху движется, а плывет,  перекатываясь с волны на волну, прямо по воде.