Черри
В маленьком городке на Эйвоне семья
Ливси из поколения в поколение традиционно служила объектом
пристального внимания соседей. Иные ими восхищались, некоторые в
тайне завидовали, и абсолютное большинство с затаенным злорадством
ожидало когда же наконец кто-нибудь из этих Ливси совершит хоть
какую-нибудь оплошность! И как долго еще они будут мозолить глаза
добрым людям своим безупречным поведением, размеренным образом
жизни и кристально чистой репутацией.
Ливси жили здесь издавна. Едва ли не
с самого основания городка. Мужчины в семье традиционно избирали
для своего поприща одну из четырех профессий джентльменов. Ливси
юристы, священники, врачи или моряки свято и честно несли свою
службу из поколения в поколение. И почему-то, никто не мог понять
почему, им еще необыкновенно везло с женами. Ни с одной из них
молва ни разу не связала никаких сколь нибудь значимых сплетен. Но
был и у безупречных Ливси один маленький грешок. Или слабость, как
посмотреть. Это была особенность их общения. Дело в том, что в
семье Ливси императивы не употреблялись принципиально и в сознании
младшего поколения приравнивались к ненормативной лексике. И
однажды эта, казалось бы, невинная мания, едва не привела к
настоящей трагедии.
Пятилетний Рик Ливси, долгожданный
первенец, случайно выпустил из клетки своего любимца — волнистого
попугайчика Кирни. И, когда тот, не раздумывая, устремился к
распахнутому окну, мальчонка, так же, не раздумывая, ринулся вслед.
Любимца Рик поймал, а его самого «поймала» старая добрая лоза,
некогда высаженная у задней стены дома еще основателем рода Ливси,
отстроившим коттедж.
Конечно, Рик сильно испугался, но
справившись с нервами, стойко произнес:
— Мамочка, не могла бы ты, если у
тебя нет сейчас уж очень неотложных дел, помочь мне успокоить
Кирни, он несколько взволнован.
Миссис Ливси, мысленно отметила, что
голос ее ребенка, игравшего в своей спальне наверху, очень уж
отчетливо доносится из кухонного окна. Но, занятая возней у плиты,
не осознала до конца этого странного обстоятельства. Малыш, с
любимцем в руках, висел в сплетении виноградных лоз вниз головой и
со своего наблюдательного пункта отчетливо видел мать.
— Пожалуй, я смогу найти для вас
пару минуток, Рикки, кажется картофель еще не совсем готов.
Следует отдать должное миссис Ливси.
Войдя в комнату сына и увидев его босые пятки в обрамлении густой
листвы за окном, она не стала терять ни секунды на эмоции. Затаив
дыхание, она выхватила из зашелестевшей листвы своего ненаглядного
первенца, а уж потом, балансируя на зыбкой грани яви и
беспамятства, с малышом и его любимцем в объятиях, плавно осела на
игровой коврик.