— Какие они красивые, — девушка взяла монеты и стала их
разглядывать. — Даже не думала, что смогу их когда-нибудь
увидеть.
— Расскажи, как с помощью них мы сможем выбраться отсюда? —
поинтересовался Гарри.
— Говори тише, — предупредила его Грейнджер. — Нас могут
услышать. — и она ещё раз оглянулась. — Здесь есть колодец, через
который умерших отправляют на землю, он же является временным
порталом.
— Значит, с помощью него мы с тобой вернёмся назад? —
обрадовался Поттер.
— Нет Гарри, ты пойдёшь один.
— Я без тебя не пойду, — запротестовал юноша.
— Но я не могу пойти с тобой, — стала объяснять Гермиона. — Я
ведь мертва и из портала могу выйти лишь привидением. Ты этого
хочешь?
— Нет, — замотал головой Гарри, и вновь услышав шум, привстал.
Куст сирени, росший неподалёку подозрительно раскачивался из
стороны в сторону. «Неужели опять показалось», — подумал он когда
кустарник резко прекратил качаться.
— С этими монетами ты прыгнешь во временной портал и
перенесёшься обратно в день последней битвы. Там ты должен будешь
найти меня, и не позднее десяти минут с момента моей смерти вложить
мне в руку галлеон, — произнесла Гермиона заговорческим шёпотом. —
К сожалению, для спасения умирающего монету можно использовать лишь
один раз. Твой галлеон, как только ты перенесёшься в прошлое,
почернеет, выполнив свою задачу, то есть вернёт тебя с того света
живым.
— Получается, что в прошлом будет два меня?
— Да Гарри, и ты знаешь, что бывает, когда неаккуратно
обращаются со временем. — проговорила Грейнджер и отдала ему назад
галлеоны. — Портал, через который ты войдёшь, будет открыт всего
один час. За это время ты должен успеть все сделать, и обратно
вернуться к нему, — взволнованно произнесла она. — Если ты не
успеешь, он закроется, и мне страшно представить, что тогда
будет.
— Я успею, не переживай, — проговорил юноша, спрятав монеты
обратно в карман. Непонятный шум опять прервал их разговор. Гарри
встал со скамейки, его внимание привлекли двое мужчин, стоящие
неподалёку. Они появились, будто ниоткуда, только что их не было —
и вот они уже здесь, беседуют рядом с кустом сирени. — Ты не
знаешь, кто эти люди? — поинтересовался Гарри.
Гермиона обернулась. Мужчины разговаривали между собой, изредка
бросая на них недоуменные взгляды. Один из них был высокий и
худощавый, с пышной шевелюрой на голове и бородкой на лице. Другой,
напротив, был излишне упитанным, круглолицым и лысым. Одеты они
были в духе восемнадцатого века в обтягивающие трико и длинные
бархатные камзолы.