Город шаманов #1 - страница 25

Шрифт
Интервал


Обер-бергмейстер – штаб-офицерский горный чин VII класса

Штаб-офицер (от нем. Stabsoffizier; англ. Field officer) — наименование категории старших офицерских чинов в русской армии.

Фейерве́ркер (нем. Feuer и Werker — работник огня) — унтер-офицерское воинское звание и должность в артиллерийских частях российской императорской армии.

Анна с мечами – орден четырех степеней, если крест пожалован за военные подвиги, к знаку присоединяются по два меча. Вторая степень носится на ленте, в разрезе ворота. Орден дает статус личного дворянства, а первая степень – потомственное.

Джигито́вка — скачка на лошади, во время которой ездок выполняет гимнастические и акробатические трюки, военно-прикладной вид конного спорта.

Башибузу́ки (тур. başıbozuk) — название иррегулярных военных отрядов в Османской империи. Дикие «сорвиголовы», совершенно неуправляемые карательные войска.

Башлык (тур. Başlık — наголовник) — суконный остроконечный капюшон, надеваемый в непогоду поверх какого-либо головного убора для предохранения «от холода, дождя и солнечного зноя». Имеет длинные концы-лопасти для обматывания вокруг шеи.

Борзы́е соба́ки — группа пород охотничьих ловчих собак, для безружейной охоты (травли) на зверей.

Рамзай, Вильгельм(1865-1928) – финский геолог, первый исследователь Хибинских и Ловозерских тундр.

Нили – сарайчик на столбах.

Керёжа (керёжка, кереж, керес) — традиционные сани для езды на оленях в виде узкой лодочки со спинкой.

Гирвас – олень-вожак.

Краска – род женского ожерелья.

Карху – медведь.

Сайвугадче – дух, помощник шамана для перемещения в мир мертвых.

Волпи – женские длинные рубахи (туники), покрывающие грудь, плечи и все тело и ниспадающие до земли широкими складками.

Околоток – полицейский участок.

Се̄сса (сӣссь) – тетя, сестра отца.

Талл – медведь-оборотень, местный фольклор.

Епитимия – покаяние.

Пуд – 16 килограмм.

Рота аймо – бог болезней и смерти, саамская мифология.

Веки не хотели раскрываться. Испытывали препятствие. Волоски ресниц срослись и теперь противно гнулись, желая преодолеть барьер. Зрачки хаотично бегали под тонкой кожей, мечтая о свете и о картинке виденья. Терпенье на исходе. Кромсает-то как душу! Нет мочи справляться от эмоций и хочется закричать от тоски. Я сделал усилие над собой и напряг веки, пытаясь их распахнуть. Наконец-то, прорыв!