Питомцы апокалипсиса - страница 83

Шрифт
Интервал


Только полез на крутой бугор – и сразу прижался к земле. Над головой пролетел перевернутый вверх ногами унгол. Светлая курчавая борода лизнула мои волосы. Я вздрогнул. Холод ошпарил от макушки до шеи.

Унгола бросило в шеренгу хвойного подроста. Треснули сучья, с криком взметнулась птица. Запутанный в зеленом плаще тяжеловес сполз по гладким стволам в траву и оттуда не поднимался. 

На вершине бугра Мана целила в меня гравипушкой.

– Где тебя носит? – бросила бразильянка, отворачиваясь. – Бежим скорее.

Мы ринулись сквозь густую чащу. Сквозь многослойную ширму леса просвечивались векторные пучки – два алых и один лиловый.

– Где взяла гравипушку? – спросил я.

– Маленький Дарсис дал, – выдохнула Мана. – Сказал, что я не погибну. Иначе большой Дарсис ни за что не привел бы меня сюда.

– Значит, погибнут унголы, – сказал я. Перед глазами всплыла грязная лужа.

У границы чащи приникли к деревьям. Впереди за небольшой прогалиной двое унголов бомбили из огромных ружей по стене зарослей. Женщина с косой целилась и стреляла первой. Следом грохотало ружье второго преследователя.

Между выстрелами тихо щелкнуло – и голова унгола-мужчины испарилась. Только тонкая струйка дыма потекла вверх. Запахло жженым сахаром.

Снова щелкнуло. Правая рука женщины исчезла. Тяжелое ружье рухнуло в траву. Крича, женщина упала поверх него.

Из расстрелянных кустов вышел Дарсис-старший. Серьезный, спокойный, без единой царапины. В голубой руке серел треугольный ствол.

– Дарсис! – Мана бросилась через прогалину к ананси. Он отвернулся.

– Тебе нельзя было видеть, как я убиваю.

– Как же, как же? – Мана взяла его руку с бозпушкой, погладила. – Я же – твой щит, забыл? 

– Но я… 

Мана потянулась и поцеловала голубую щеку. Дарсис ответил ей бесконечным взглядом. Она приняла его. Так они и стояли, глядя друг другу в душу. В это время душа раненой женщины покидала ее вместе с прозрачным паром, вытекавшим из обрубка руки. Мана и Дарсис смотрели друг на друга. А я смотрел на безголовое тело у их ботинок.

 – Хшшшрш пш, – прошипела женщина. Мягкий голос в моем наушнике перевел: «Ты будто старше».

Кровь брызнула и бледно-желтых губ со словами:

– Тмршр? Му х тмршр? 

«Петля? Мы в петеле?»

Дарсис ответил на унгольском.

«Да, Мишаба, – пропел сахарный голосок в моей голове. – Ты умерла на этой прогалине три года назад».