РОЖДЕНИЕ БОГОВ II. Иллюстрированный роман - страница 4

Шрифт
Интервал


— У Термы? — обеспокоенно переспросил Алкивиад и бросил встревоженный взгляд на лохагоса. — Когда?

— Три дня назад.

— Три дня назад там еще были наши, — еле слышно сказал лохагос.

— Так зачем же ты шел в Олинф? – продолжал расспрашивать Алкивиад.

— Я… Мы договорились с госпожой Пандорой, что встретимся там, если что-то случится.

Алкивиад недоверчиво поморщился и опять переглянулся с лохагосом.

— Боюсь, вся эта история звучит очень сомнительно.

Лохагос покачал головой:

— Сомнительно… Но, с другой стороны, на войне случается всякое. Ну а ты, Алкивиад, что можешь сказать про нашего гостя?

Алкивиад задумчиво почесал гладко выбритый подбородок.

— Алексиус — очень сообразительный юноша, Сократ. Тебе понравится.

— Сократ? — Леша не смог сдержать изумленного возгласа.

Художник Валерий Шамсутдинов


Лохагос, будто извиняясь, развел руками и сказал после некоторого раздумья:

— Боюсь, Алексиус, я должен задержать тебя. Ты раб афинского гражданина…

— Но как же госпожа Пандора? Что если она будет искать меня в Олинфе? Я не могу ослушаться ее приказа.

При этих словах Алкивиад скептически хмыкнул. Но Сократ лишь покачал головой.

— Даже если и так… — Он сделал многозначительную паузу. — На войне каждый афинский гражданин приложит все усилия и не пожалеет никаких средств, чтобы одержать победу. Так что на время военных действий и до момента, пока твой хозяин не объявится, ты будешь считаться государственным рабом. Я переговорю со стратегом, но, полагаю, что ты поступишь в распоряжение нашего отряда, под мое начало. Служи усердно и честно, и город не останется в долгу.

— Но госпожа Пандора…

— Если она объявится здесь, ей окажут необходимую помощь.

Алексей осознал, что спорить бесполезно и покорно кивнул:

— Хорошо. Благодарю тебя, господин Сократ.

— Полагаю, не стоит предупреждать, чем грозит попытка бегства или саботажа во время войны?

— Понимаю...

— Отлично. Раз ты все понял, слушай первый приказ. Ступай за этими молодыми людьми. Они отведут тебя в палатку, покажут твое место, накормят и проводят к лекарю, чтобы он осмотрел твою рану. Потом выспись как следует…

Леша с трудом сдержал улыбку.

— Слушаюсь, господин лохагос.

— Хорошо. Тогда всем отдыхать. А я еще немного посижу тут…

1

Афинский лекарь хорошо знал свое дело. Леша быстро шел на поправку. Рана на плече затянулась и уже почти не беспокоила. Он пытался разузнать о своей бывшей хозяйке, но никто ничего не слышал о ней. Также не было никаких новостей о том, что произошло под Дионом. Леша мучился от неизвестности, не зная, какая судьба постигла Теодора и оставшихся в разоренном поместье слуг.