Зов Страсти - страница 72

Шрифт
Интервал


Мысленно повторяя его имя, словно пробуя на вкус, я медленно пошла за капитаном.

Лорд Ролло был уже по щиколотки в воде, раскинул руки, оттолкнулся и на несколько мгновений исчез из виду. Он вынырнул шагах в пятнадцати от берега, отфыркиваясь, мотая головой и явно блаженствуя.

Эльф пил, тер лицо и волосы, уходил под воду и, веселясь, как дитя, шлепал по ней ладонями, поднимая облака сверкающих брызг.

Я улыбалась, наблюдая за его потехами, как вдруг лорд Ролло повернулся лицом ко мне и громко сказал:

— Присоединяйтесь, леди Кэсси!

Не дождавшись ответа, капитан продолжил:

— Я знаю, что вы тут. Вода прекрасная! Давайте! Без лишней скромности!

Мое лицо покрылось пунцовыми пятнами. Надо же так опозориться! И о чем я только думала, решившись подглядывать за купанием остроухого лорда?!

— Вы не уроните своей чести, — заверил Ролло, — потому что я слеп, как крот, и при всем желании не смогу изумиться вашей соблазнительной непристойностью!

— Простите... Мне лучше уйти...

— Я умею держать язык за зубами! Клянусь, что ваш жених никогда не узнает об этой невинной забаве!

Вспомнив, что во дворце Лилий эльфы охотно предавались веселости и всяким чудачествам, я расстегнула крючки на платье и сняла его с плеч.

Конь лорда Ролло медленно подступил к воде, стукнул копытом и принялся жадно пить. Я смотрела на него, перебарывая смущение и раздеваясь донага.

— Вы уже распустили волосы? — дерзко спросил капитан, подплывая ближе к берегу.

— Еще нет, — ответила я, и вдруг, опомнившись, поинтересовалась. — А почему вас это заботит?

— Я стараюсь представить, как они падают на ваши плечи, струятся по спине и горят медным пламенем в лучах заката...

— Немедленно перестаньте! Вы смущаете меня!

— Нельзя стыдиться своего тела, особенно — такого прекрасного!

— Откуда вы знаете, что оно прекрасно, если ничего не видите? — я смело шагнула в воду, которая оказалась теплой, как парное молоко.

— Красота есть в каждом, нужен лишь тот, кто сумеет ее оценить, — Ролло мечтательно улыбнулся.

Плыть было легко и приятно. Я держалась на воде не так уверенно, как эльфийский лорд, боясь угодить в холодный ключ или какой-нибудь утягивающий на дно омут.

— Здесь водятся змеи? Или какие-нибудь хищные твари?

Капитан задумался:

— Если я скажу правду — вы испугаетесь, но и омрачать этот вечер ложью у меня нет ни малейшего желания. Придется уйти от ответа.