И вот теперь американцы и их союзники
настолько осмелели, что решились на контрнаступление, организовав
высадку десанта на остров Гуадалканал. И он, вице-адмирал Гунъити
Микава, имел реальную возможность сорвать эту операцию противника,
но ограничился лишь победой в морском сражении, и, трусливо поджав
хвост, развернул свои корабли, испугавшись атаки самолетов с
американских авианосцев.
Чтобы отвлечься Микава сел в кресло
за рабочим столом и включил радиоприемник, пытаясь настроиться на
волну токийского радио. Вскоре он услышал знакомые позывные
«Кёкай Хосо» Японской Вещательной Корпорации
«Эн-Эйч-Кей». Сквозь привычный шорох помех диктор говорил о погоде,
и вице-адмирал поморщился, поняв, что в ближайшие минуты не услышит
ничего важного. В тот момент Микава еще не знал, насколько сильно
он ошибался.
Легкое потрескивание эфира внезапно
перешло в неприятный визг, почти мгновенно сменившийся непривычной
тишиной, которую прорезал отчетливый и какой-то неживой голос,
говоривший по-японски чисто, но со странным неестественным
акцентом.
- Вице-адмирал Микава, будьте добры
уделить мне несколько минут вашего времени…
Микава дернулся всем телом,
уставившись на радиоприемник, как на ядовитую змею.
- Не волнуйтесь, вице-адмирал. К
сожалению, связь у нас односторонняя, так что просто выслушайте
меня. Если вам нужны подробности о том, кто я такой, я объясню, но
не сейчас, поскольку в данный момент это не столь важно, а важно
то, что авианосцы противника, которых вы так опасались, принимая
решение прекратить операцию, еще вечером отошли от Гуадалканала и
покинули район Соломоновых островов. Вчера ваша авиация,
атаковавшая зону высадки американского десанта, нанесла серьезные
потери их палубным истребителям, и адмирал Флэтчер посчитал, что
если ваши самолеты с базы в Рабауле предпримут атаку на
его корабли, палубная авиация не сможет эффективно ее отразить. В
итоге он отдал приказ отвести авианосцы из зоны возможного удара. Я
понимаю, что у вас нет оснований мне верить, но вы ведь
располагаете гидросамолетами, и можете хотя бы частично проверить
мои слова, а чтобы вы не сомневались, я, для начала, сообщу вам
точные координаты точки, в которой дрейфует американский эсминец,
потерявший ход в результате полученных повреждений, а также укажу
места якорных стоянок разгружающихся транспортных кораблей. Решение
за вами, вице-адмирал, но на вашем месте я бы не стал упускать
такой шанс. И еще. Ситуация, как вы понимаете, постоянно меняется,
и, если вы хотите быть в курсе этих изменений, не забывайте
регулярно включать ваш радиоприемник.