- Не в любом, конечно. Но так уж
сложилось, что «Эгерия» считает необходимым обслуживать мистера
Лайвстоуна бесплатно и по высшему разряду. А тот, в свою очередь,
считает возможным пользоваться этой возможностью в меру своей
воспитанностью и время от времени совершать безжалостный набег на
здешние закрома подобно тому, как наши благословенные предки в
рогатых шлемах совершали набеги на побережье Англии. Не
удивляйтесь, в этом нет ничего такого. Дело в том, что я состою в
знакомстве с владельцем этого заведения.
- У вас… очень щедрые друзья, мистер
Лайвстоун.
- У меня нет друзей. Но Новый Бангор –
большой город. В нем все еще встречаются люди, которые чувствуют
себя чем-то мне обязанными. А я уже не так благороден, как в
молодости, чтобы разубеждать их в этом. Давайте ваш бокал, Уилл,
выпьем за одного из них. За Эйнарда Лоусона, владельца «Эгерии», да
останется вино в его погребах таким же сладким, как
ныне!
Неохотно пригубив вина, Уилл отставил
бокал и больше к нему не прикасался. Судя по всему, жажды он не
испытывал. Если он что-то и испытывал, то затаенное беспокойство.
От Лэйда не укрылось то, что Уиллу непросто усидеть на своем месте,
он поминутно ерзал, тер пальцы, бессмысленно ковырял ногтем
скатерть, словом, делал то, что обыкновенно делают люди, ощущающие
себя неуютно и томящиеся этим. Словно роскошная обстановка «Эгерии»
не расслабляла его, а напротив, вызывала внутреннее
напряжение.
Продержится минуты две, подумал Лэйд,
цепляя вилкой очередной трюфель. Не больше.
Уилл продержался почти
шесть.
- Это ведь не случайность,
верно?
Лэйд с хрустом переломил пополам
изящный румяный багет, обмакнул в соус и откусил кусок, после чего
небрежно швырнул обломки прямо на скатерть, оставив на белоснежном
батисте россыпь пятен.
- Что именно? – осведомился Лэйд, - О,
разумеется, нет. В месте вроде «Эгерии» очень непросто оказаться
случайно, смею заверить. Поверьте, забронировать здесь столик в
субботу вечером не проще, чем добиться личной аудиенции у королевы
Виктории!
Уилл мотнул головой.
- Мы с вами знакомы не так уж долго,
мистер Лайвстоун, но у меня сложилось впечатление, что вы из тех
людей, которые ничего не делают случайно. И то, что я слышал про
вас от полковника, говорит о том же.
- Значит, полагаете, будто наш визит
сюда не случаен?