Живая вода - страница 4

Шрифт
Интервал



Ты посягнул на мое. Эти земли по праву

Мне после мужа достались, царице Томирис,

Я массагетами, саками, скифами правлю.

Хочешь, чтоб и они тебе все покорились?


Ты, развращенный любовью наложниц несметных,

Мне предложенье прислал и позвал меня в жены,

И без сомнения ждал обещаний ответных.

Слышал когда-нибудь скифской женщины стоны?


Нет в них отчаянья, только угроза волчицы.

В нашей крови амазонки свой гнев затаили,

Отблеск побед Арианта плавится в лицах.

Вольные воды в скифских глазницах застыли...


В спальню любимая рысь пробралася пораньше,

Зубы оскалив, пророча, судьбу прорычала:

"Рр-усь, Рр-усколань..." И в испуге забилась подальше,

Из темноты глазами сверкнув одичало.


Жду тебя, Кир, с нетерпеньем. Твоею же кровью

Я напою тебя вволю, до самого донца.

В землях моих ты упьешься сладкой любовью,

Хоть ненасытен. Клянусь я Божественным Солнцем!

Вот заштопаю рубаху

И опять пойду к плите.

Суп - на стол, себя - на плаху

Подковырок о еде.


Ладно, муж ты мой суровый,

Ешь скорей. Я все стерплю.

Ждет меня заказчик новый:

Сыну что-нибудь слеплю.


То ли чайник колобродит,

Не дает покоя звон,

То ль певун-комар выводит:

"А-ма-з-зон...".


Амазонки, амазонки,

Стрелы звонки, цель близка.

Поединки, войны, гонки,

Шрам у правого виска.


Дротик свистнет, враг повиснет,

Голова его - трофей.

Пусть ремень покрепче стиснет,

И коню на шею вей.*


Три трофея, и награда -

Дни любви, как дни побед.

Только много их не надо:

Лучше битвы дела нет.


Амазонки, амазонки,

Стрелы звонки, цель близка.

Поединки, войны, гонки,

Стирка, веник и тоска.


То ли чайник колобродит,

Не дает покоя звон,

То ль певун-комар выводит:

"А-ма-з-зон...".



* Амазонки не вступали в брак, пока не убивали трех врагов,

головы которых прикручивали к шее лошади.

Ты, Одиссей, людские сердца растревожил.

Рядом с Еленой лилейнораменной стоишь, возвышаясь.

Богам ненавистный, ты годы в скитаниях прожил,

А память людская тебя наградила бессмертьем.


О, муж многоумный, как же случилось такое?

По волнам времен быстротечных, будто по морю,

Плывет твой корабль многовеслый, лишая покоя,

К земле каменистой стремясь, что Итакой звалася.


И дрогнет вдруг сердце того, кто корабль твой увидит,

И вспомнит свои расставанья, которые часто

Навек разлучали. Ну, кто же из смертных предвидит,

Что Мойры задумали? Нам ли тягаться с судьбою?


Но сын благородный Лаэрта отвергнул забвенье,