Читать Moscow, the 70s. Non-adapted short stories for translation from English and retelling. Levels B2—C2. Book 1 - Tatiana Oliva Morales

Moscow, the 70s. Non-adapted short stories for translation from English and retelling. Levels B2—C2. Book 1

На данной странице вы можете читать онлайн книгу "Moscow, the 70s. Non-adapted short stories for translation from English and retelling. Levels B2—C2. Book 1" автора Tatiana Oliva Morales. Общий объем текста составляет эквивалент 5 бумажных страниц. Произведение многоплановое и затрагивает разнообразные темы, однако его жанр наиболее вероятно можно определить как языкознание. Книга была добавлена в библиотеку 06.08.2023, и с этой даты любой желающий может удобно читать ее без регистрации. Наша читалка адаптирована под разные размеры экранов, поэтому текст будет одинаково хорошо смотреться и на маленьком дисплее телефона, и на огромном телевизоре.

Краткое описание

The book consists of 8 voluminous non-adapted short stories for translation from English. When translating, it is necessary to rely on knowledge of grammatical topics such as the coordination of tenses, conditional sentences of 1 to 4 types, passive voice, gerund, participles etc. The book contains 1829 words and idioms. All stories have keys. It’s recommended for schoolchildren, students, as well as for a wide range of people studying English.

Книга Moscow, the 70s. Non-adapted short stories for translation from English and retelling. Levels B2—C2. Book 1 онлайн бесплатно


Иллюстратор Tatiana Oliva Morales

Дизайнер обложки Tatiana Oliva Morales


© Tatiana Oliva Morales, 2019

© Tatiana Oliva Morales, иллюстрации, 2019

© Tatiana Oliva Morales, дизайн обложки, 2019


ISBN 978-5-0050-7452-2 (т. 1)

ISBN 978-5-0050-7420-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

How to work at the stories

Follow the simplest rules, namely:


1. First, analyze the sentence for grammar – the tenses and forms of verbs, active or passive voice.


2. If you don’t know any words, use your dictionary or the Translate Google service https://translate.google.com


3. If the sentence has idioms, or words with difficult realities, use the search for their meanings or the realities here https://context.reverso.net


4. First, translate all sentences in the story, then learn all the new words and phrases, do the interpretation of these stories, retell them.

From the author

If you need additional consultations or classes, you can contact me. Consultations / classes in person and via Skype are possible.


My contact details

Tel 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru


Sites:

http://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

Respectfully,
Tatiana Oliva Morales

Sparkling water machines


I have got a childhood friend, Gella. Sometimes we arrange evenings with our childhood memories. These memories are sometimes very unexpected and moving. For example, yesterday we remembered soda machines with sparkling water. As a rule, they were close to the metro stations.


Читайте также
Как бы вы поступили, если перед вами вдруг из ниоткуда появился голубоглазый красавец и заявил, что вы должны родить недостающее звено в божественно...
Он прожил самую обычную ничем не примечательную жизнь. Да, с потрясениями, взлетами, падениями, успехами и неудачами, но - обычную человеческую жизн...
Принцесса Алана с раннего детства вынуждена скрывать свое происхождение и магический дар, чтобы спрятаться от убийц, подосланных мачехой. Девушку прот...
Автор книги Олег Бундур совершил путешествие по Северному Ледовитому океану на ледоколе «50 лет Победы» к самому полюсу и обратно. Простым и понятным...
This book is a teaching tool for drawing for children aged 5 years and older, it is suitable for primary and secondary school students. In the manual...
En el libro hay un ejercicio para traducir el cuento, adaptado según el método © Reanimador Lingüístico, del español al inglés; y 2 ejercicios para co...
El libro consiste de un ejercicio para traducir el cuento de hadas, adaptado según la metodología © Reanimador Lingüístico, del español al inglés; y d...
Este libro es una herramienta de enseñanza para dibujar para los niños de 5 años en adelante, es adecuado para estudiantes de primaria y secundaria. E...
This is a non-adapted fairy tale for translation from English. When translating, it is necessary to rely on knowledge of grammatical topics such as te...
El tutorial consta de 2 partes. La Parte 1 presenta una teoría con explicaciones detalladas de los principios de diseño, ejemplos y ejercicios para el...
En el libro hay 5 cuentos rusos con traducción paralela al inglés (el texto ruso está en la columna derecha, el español está en la izquierda). Se reco...
There are 5 Russian stories with parallel translation into English (the Russian text is in the right column, the English one is in the left) in the bo...