Корректор Анна Асонова
Дизайнер обложки Мария Ведищева
© Г. Непомнящая, 2023
© Мария Ведищева, дизайн обложки, 2023
ISBN 978-5-0060-1435-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Путешествие мое началось в январe две тысячи седьмого. Путь мой пролегал далеко, и ждало меня много приключений. Пролетев на трех самолетах немалое расстояние, полностью истощив все свои моральные и энергетические ресурсы, мы с коллегой по пути Любой наконец приземлились в аэропорту Дубая. Трудно оценить всю красоту и удобство данного строения в том состоянии, в котором мы пребывали, однако оставшееся в живых восемнадцатое и последнее чувство подсказывало, что такое можно увидеть не везде. Огромное, многоуровневое здание с массой различных помещений, информационных табло и подъемно-спусковых устройств удивляло простотой и рациональностью своей задумки.
Первые увлекательные неприятности начались сразу после прибытия, а заключались они в прохождении визового и паспортного контроля. Наш работодатель или, как принято здесь говорить, «спонсор», позабыл прислать во внутреннюю визовую службу оригинал документа, подтверждающего наше право на въезд в страну. А без этой бумажки был невозможен паспортный контроль и, соответственно, выход из здания аэропорта. Ситуация казалась очень занятной так как никакой другой перспективы, кроме как остаться во внутренней части аэропорта, на тот момент не было. К тому же уж очень угнетала тоска по горячо любимому багажу, ведь он находился по другую сторону границы, и добраться до него не было никакой возможности. Оглянувшись вокруг, я поняла, что проживать в аэропорту я буду далеко не одна. Откуда ни возьмись набежали весьма странные существа, одетые в еще более странные, не побоюсь этого слова, лохмотья, напоминавшие очень сильно бывшие в употреблении халаты по колено и одетые под них спальные штаны, плюс элегантная чалма. Позже путем дедуктивного расследования выяснилось, что это пакистанские бедуины в национальных одеждах.
Недолго думая, мои новые соседи улеглись штабелями на полу, наверное, в ожидании светлого будущего. Когда я уже собиралась последовать примеру моих новых соседей, выяснилось, что язык, на котором изъяснялись представители визового отдела, вовсе не марсианский, а вполне английский, правда, понять что- либо можно было только раза с пятнадцатого. Тут-то мне и моей попутчице объяснили, что ситуация эта вполне обычная и нужно просто позвонить своему спонсору, дабы он выслал оригинал визы. Вот только вероятность того, что он не спит в три часа ночи, приравнивалось к нулю. По указанному в копии телефону очень милый, почти не заспанный женский голос с радостью согласился нам помочь, и мы подождали еще часа три.