От абордажа до абордажа - страница 17

Шрифт
Интервал


— Возьми на воспитание другого сиротку.

— И поищи себе другую одежду! – озаренный счастливой мыслью, добавил я.


Теперь, когда мы отобрали у здешнего плотника не только подмастерье, но и одежду, нам вряд ли удастся мирно кренговаться на южном берегу Эльютеры, но – плевать! Значит, будем кренговаться не мирно.

«Аланна Дин» уже шла под всеми парусами, кроме кливеров, а на «Сан Фелипе» все еще лазали по реям и тянули шкоты. Управляться с двухмачтовой шхуной было куда легче, чем с галеоном, поэтому отец отрядил на «испанца» половину нашей команды, и все-таки «Сан Фелипе» понемногу отставал. Чтобы не оторваться от него, нам пришлось спустить фор-топсель.

Боцман перестал дуть в дудку и хлопнул по спине перегнувшегося через борт юнгу.

— Эй, Килька Джек, капитан требует тебя в свою каюту.

Бывший подмастерье вместе с другими топал вокруг шпиля, поднимая якорь, помогал тянуть шкоты, а после ликующе смотрел то на туго натянутые паруса, то на удаляющийся берег Эльютеры. Но едва «Аланна» вышла из бухты на голубой простор, покрытый легкой рябью, как юнга позеленел, ринулся к борту и подарил рыбам все, что было у него в желудке.

— Эк его выворачивает! Если он так блюет при слабом ветерке, что же будет, когда посвежеет, – покачал головой Том. – Осади назад, парень! Не свались за борт, ты нам еще нужен!

Боцман оторвал юнгу от фальшборта и потащил за собой. «Аланна Дин» плыла, как по переливчатому шелку, но ноги Кильки выписывали забавные кренделя, он норовил повалиться то вправо, то влево.

— Что от него нужно капитану, как думаешь, Остин? – спросил Марселец.

— Карта, что же еще, – ответил я. – Толковая карта, нарисованная чернилами на бумаге, а не головешкой на песке.

Дверь капитанской каюты захлопнулась, и я затянул старую шанти, которая хорошо помогала скоротать время:

— Хей, хей, вперед!

Хей, дружно, разом, морской народ!

Не спотыкайся, толкай вперед,

Хей, взяли, разом, морской народ!

Под эту песню мы недавно вращали шпиль, в ней было три десятка заунывных куплетов, и я допел ее до конца… А из папашиной каюты так никто и не появился.

Тогда я завел «Русалку». Подтягивали мне только Дон и Канди, остальные болтали о сокровищах Морского Черта. Стив, вспоминая слова плотника с Эльютеры, сомневался, что отцом Кильки Джека и вправду был Бриджмен:

— Щенок мог наврать, чтобы попасть на «Аланну Дин» и удрать от своего хозяина. На спине мальчишки больше рубцов, чем у старого матроса британского флота.