От абордажа до абордажа - страница 26

Шрифт
Интервал


Килька вертел головой, с трепетом глядя на пестрое сборище береговых братьев, пирующих за столами и у стойки. Кое-кто уже храпел на полу, остальные только входили в раж. Кружки сталкивались с кружками, на дальнем столе метали кости, еще за одним столом заливались смехом две симпатичные девицы.

Мне отчаянно захотелось присоединиться к веселью. На мне была лучшая одежда, на поясе кроме двух ножей и абордажной сабли висел кошелек с долей, полученной за проданного «Сан Фелипе»… Но Дон, глядя на меня через плечо Мэг, в перерыве между поцелуями мотнул головой: «Идите!»

Я с досадой плюнул и потянул Кильку в сторону, к боковой лестнице. Мы поднялись на один пролет, я открыл дверь ключом, полученным от Каролинца, впустил Кильку, вошел сам и запер дверь изнутри.

Мы очутились в небольшой, чисто прибранной комнатушке. Солнечные лучи, бьющие в окно с частым переплетом, освещали шкаф в углу, кровать с резным изголовьем, сундук в ее ногах и стоящий посередине комнаты стол с прибором для письма: чернильницей, перьями и склянкой песка на бронзовой подставке. Комната брата Мэгги, сгинувшего три года назад в морях. Если бы старый Гриф узнал, что дочка дала Дону ключ от этой комнаты, он отлупил бы ее ручкой метлы. Если бы он узнал, чем Мэгги с Доном занимались на кровати с резным изголовьем, с него, пожалуй, сталось бы подать жалобу губернатору.

Я ухмыльнулся, подошел к сундуку и откинул крышку. Внутри лежали стопки старых счетных книг: пыльные тома в кожаных обложках. Гриф заставлял сына вести счета, неудивительно, что тот сбежал в пираты. Я взял верхнюю книгу, полистал, нашел чистый разворот и хлопнул тяжеленный том на стол.

— Садись, – велел я Кильке.

Тот послушно уселся, и я подтолкнул к нему книгу.

Здесь тебя не укачивает?

Килька помотал головой.

— Тогда рисуй! – велел я, развалился на стуле по другую сторону стола и закинул ноги на угол.

Внизу затянули «Сундук Мертвеца»:

— Их мучила жажда в конце концов.

Йо-хо-хо, и бутылка рому!

И чудилось им, будто жрут мертвецов.

Йо-хо-хо, и бутылка рому!

От пения подрагивали половицы, и перо подрагивало в руке Кильки, когда он принялся рисовать, порой высовывая от усердия кончик языка.

Неужели он и вправду изобразит толковую карту?

Неужели он и вправду сын Морского Черта?

Луис предложил вставить парню фитили между пальцев ног, чтобы узнать правду, но папаша обозвал канонира безмозглой креветкой. «Любой нарисует что угодно с горящими фитилями между пальцев или с веревкой, затянутой вокруг головы! Мне нужна настоящая карта, а не каракули «я нарисую что попало, только не мучайте меня!»