От абордажа до абордажа - страница 64

Шрифт
Интервал


Я и сам знал, что делать: бывали мгновения, когда мы с отцом понимали друг друга без слов. Утлегарь тонущей «Аланны» скользнул по носу португальского шлюпа, раздался оглушительный треск, страшный толчок едва не сбил меня с ног. Я все-таки удержался на ногах и крутанул штурвал в другую сторону.

На шлюпе несколько человек полетели за борт, среди них – священник с крестом. Я радостно услышал истошные вопли барахтающихся в воде португальцев и испуганные крики тех, кто остался на палубе. Грянуло еще несколько выстрелов, пуля свистнула у меня над головой.

— Давай, красавица, – сказал я «Аланне». – Ты можешь!

Шхуна уже шла мимо шлюпа, и я невольно втянул голову в плечи, ожидая убийственного бортового залпа. Но, хотя на нас в упор смотрели кулеврины, они молчали. Наверное, португальцы не решались дать залп, чтобы упавших в воду не накрыло летящими обломками.

— Кранцы за борт! – крикнул отец.

Кранцы из сплетенной пеньки были мгновенно брошены с борта; все уже знали, какую команду услышат потом. Я тоже знал и в лихорадочной спешке закрепил штурвал: теперь «Аланна» могла обойтись без рулевого.

Короткое знобящее мгновение – и отец проревел:

— На абордаж!!!

На борт шлюпа полетели абордажные крюки. Со шлюпа опять принялись палить из пистолетов и мушкетов, но португальцы успели дать всего один беспорядочный залп по тем, кто изо всех сил тянул канаты, укрываясь за низко осевшим бортом.

— Вперед, слуги сатаны!

Отец и Янссен первыми перепрыгнули через узкую брешь, разделяющую два судна. За капитаном и квартирмейстером с диким воем:

— Бей, убивай! – устремились остальные дети «Аланны Дин».

У меня за поясом остался единственный нож и не было времени искать другое оружие, но – плевать! Я прыгнул на палубу шлюпа в тот миг, когда два судна стукнулись бортами; кранцы смягчили удар. По канатам абордажных крюков, по вцепившимся в борт «португальца» баграм с верещанием бежали крысы, и португалец в черном камзоле заверещал совсем как крыса, сделав глубокий выпад шпагой. Я отскочил в сторону, метнул в него нож и завладел оружием мертвеца, прежде чем тот грянулся о палубу.

Мы погнали врагов от кормы к носу, оставляя за собой окровавленные трупы и корчащихся вопящих раненых. Я не любил и не очень умел сражаться шпагой, но слева и справа от меня неистовствовали Стив и Барт, и вскоре я раздобыл саблю, выпавшую из руки португальца, которому палаш Барта снес полголовы.