— А вы жестокая, — заметил он,
усаживаясь рядом.
— Не больше, чем тот мастер, который
делал вам гравировку на артефакте, — я бесцеремонно ткнула пальцем
в стеклянный бок, выглядывающий из кожаного чехла на ремне
алхимика.
— А что не так с гравировкой? — к
моему вящему удивлению в голосе Ремица прозвучала недюжинная
заинтересованность. — Кстати, Де Керси, как вы вообще умудрились
его заметить? Даже Балт не засек.
— Он не живописец, — пожала я
плечами, — там живописная магия, и отвод глаз мне не помеха.
— И все же, что не так с
гравировкой?
— Корявое замыкание узора, это пока
из того, что видно. Что бы он ни поддерживал, выйдет из-под
контроля и скорее всего задурманит голову тому, кто рискнет
использовать.
Габриэль нахмурился, усиленно о
чем-то думая. Похоже, наконец получилось утереть ему нос. Ну-с, пан
заносчивый сноб, что вы теперь скажете?
— Что ж, пожалуй, стоит довериться
рекомендациям дорогого друга, — едва слышно пробормотал он и
добавил уже громче: — Сможете исправить?
— Если объясните, что это за штука,
то может быть.
— Подарочная склянка для зелья,
принадлежавшая одному столичному мошеннику, — словно нехотя
произнес он. — Его разыскивает Серый трибунал, а следы ведут прямо
в Кипеллен. Само снадобье не так важно… А вот упаковка, в ней
чувствуется работа одного и того же мастера.
— Мастера? Скорее стеномаза,
рисующего лубки на базаре, — хмыкнула я.
Тут коляску тряхнуло на ледяном
ухабе, и из клетки раздалось пискляво-хрипловатое ругательство.
Узилище отбитой у Мыша пленницы перекосило и дверь едва держалась
на одной петле. Так что магической контур разорвался, и пришедшая в
себя фея поносила окружающих на чем свет стоит. Смачно сплюнув на
дно клетки, малявка наконец перевела взгляд на нас с Ремицем.
— Эй, напарничек, куць тебя рогом да
через плечо по нежному месту, — пропищала она, раздраженно таращась
на Габриэля. — Ты бы вынул меня отсюда, салага необстрелянный.
Я ошеломленно переводила глаза с феи
на алхимика. Судя по кислому лицу последнего, он знал бранящуюся
малявку, но все-таки стоило уточнить:
— Вы знакомы, панове?
— А то как же! — воскликнула фея.
— К несчастью, да, — скривился Ремиц.
— Здравствуй, Фийона. Похоже, твоя часть задания с треском
провалилось, иначе с чего бы тебе сидеть в клетке?
— Тю-у, — протянула она, — да типун
тебе на телепун, верзила! Всё идет по плану. Такую важную
информацию узнала, что мать моя фея! А вот опоздание тебе ещё
припомню, телепень длинноногий! Ты в город уж день назад прибыть
должен… — малявка запнулась, видно решив, что сболтнула лишнего и
резко сменила тему: — А вы, панночка, всё же довели бы дело до
конца, — она вцепилась в дверцу клетки и красноречиво задергала ее
туда-сюда.