Пыль у дороги (Эри-I) - страница 7

Шрифт
Интервал


— И что случилось в этой деревне? — спросил Фридлин.

— Я… — Эри посмотрела в окно. Она понимала, что говорит сбивчиво, кое-как, но умелый рассказ все не получался. — Меня вырастила Анжела. Она знахарка. Была. Она рованка вообще-то, но полжизни прожила в Лансии. Меня бросили после рождения, а Анжела взяла к себе. Мы жили в Шадер вдвоем, и все бы ничего, но еще с зимы она очень болела, — Эри выдохнула. — Несколько дней назад она умерла. А я ушла.

— А что, кроме Анжелы в деревне больше никого не было? — удивилась Лидия.

— Для меня — никого, — сказала с ударением Эри.

Она вспомнила погребальный костер. Как трещали дрова, и ало-желтые языки пламени танцевали вокруг завернутого в полотно тела. Как пахло горелой плотью, а она стояла и смотрела. Словно лист бумаги, который поднесли к лучине, и в нем расползалась огромная дыра. Хотелось, чтобы все оказалось неправдой, чтобы утром, проснувшись, они ушли бы в лес за малиной, или чтобы прямо тогда она перестала существовать.

— По ту сторону ее ждет лучший мир, — говорил Хартон.

— А почему он не может быть по эту? — спрашивала Эри.

На груди Хартона блестел медальон, похожий на расплющенную монету с гравировкой. Отблеск огня плясал в прожилках, заставляя изображение цветка с шестью лепестками переливаться. Картина врезалась в память.

— Мне жаль, — голос Фридлина вернул ее в Нюэль. — Но бродяжничество вряд ли поможет. Оставайся на ночь, а там посмотрим, как отвезти тебя домой.

— Нет, — Эри поспешно мотнула головой. — Спасибо вам, но я не вернусь. Может, в деревне найдется какая-нибудь работа, как думаете?

Лидия снова вопросительно посмотрела на мужа. Эри почувствовала повисшее в воздухе напряжение и мысленно пожалела, что спросила.

— Извините, не хочу доставлять неудобство, — сказала она, поднимаясь из-за стола. — Вы и так меня накормили.

— Пап, можно она останется? — попросил Лин.

— Рабочие руки никогда не лишни, — проговорил, наконец, Фридлин. — Так и быть, оставайся у нас. За домом есть свободный флигель, там никто не побеспокоит.

Лидия глянула на мужа как на безумного.

— Я все покажу, — воскликнул Лин, спрыгивая с лавки.

Эри заволновалась. Возвращаться на дорогу не хотелось, у нее болели ноги, и в теле чувствовалась такая тяжесть, словно ее, как мешок, набили старым хламом. По выражению лица хозяйки она видела, что гость нежеланный, а вот глаза мальчика так светились, что она все же решилась.