Не гуси то
А снег
Лежит в низинах. [56]
Райко посмотрел на веточку в руке.
«Сосна» и «ждать» — звучат одинаково: «мацу». Значит дама Кагэро
приняла его письмо с благосклонностью и теперь ожидает ответа. Но
почему же «не спеши натягивать лук»? И что это за снег, который
лежит в низинах?
В кои-то веки что-то сделал правильно
и преуспел, но преуспел не вовремя. Если не уделить переписке
времени и сил, вместо полезного советчика и союзника — слово
«возлюбленная» не шло на язык — заведешь себе разве что опасного
врага. Да и не следует обижать женщину, с которой и без того
обошлись жестоко.
Закралась мысль: а пусть господин
Хиромаса и дальше ведет переписку от его имени. Он накурил сакэ —
ему и пить…
— Сердечно рад приветствовать, —
господин Хиромаса, сидящий за трапезой, был так изящен и подтянут,
что Райко немедленно ощутил всей душой и телом, каким пугалом
выглядит сам. — Что это у вас, письмо от дамы Кагэро?
Райко, остро чувствуя необходимость
пройти во внутренние покои и привести в порядок туалет, но еще
острее чувствуя голод, сел за свой трапезный столик и протянул
господину Минамото листок, исписанный тонкими, нервными
чертами.
— О! — Господин Осени приподнял
брови. — Как интересно! Необычайно интересно!
— Правда? — удивился Райко.
Он находил стихотворение милым, но
вполне заурядным.
— У меня даже какая-то щекотка в
пальцах появилась, — господин Хиромаса отложил палочки и протянул
письмо Райко. — Это писала не дама Кагэро. Не ее рука.
— Как не она?
— Не она. И почерк не тот, вы уж
поверьте, я знаю, и само стихотворение… оно молодое, как свежая
трава.
— Позови-ка мне Цуну, — сказал Райко
слуге, расставлявшему блюда.
Юноша явился на зов и распростерся
перед господином, а потом перед его гостем.
— Насчет письма, — сказал Райко. —
Кому вы с Садамицу его отдали?
— Ну… — Цуна опустил глаза, — я его
привратнику отдать хотел, но Садамицу сказал, что лучше будет его
подбросить прямо в северные покои. Так что мы обошли дом и начали
искать лазейку в сад… Смотрим, а там играют в мяч двое парней,
таких, как я примерно. Садамицу меня на ограду подсадил потихоньку,
те давай спрашивать — кто я и откуда взялся… Я им так и ответил:
кто мой господин — не скажу, а только к вашей госпоже от него
письмо. Один сказался пажом дамы Кагэро, я письмо ему и отдал.