— Если я покину столицу, — сказал
Райко, — все подумают, что я отправился за войсками к отцу. Если я
не покину столицу — мы упустим негодяев и проспим настоящий
заговор. Тюнагон Канэиэ сегодня прямо объявил, что не желает меня
поддержать. Господин Минамото, не прикажете ли подать бумагу и
кисть?
Хиромаса кивнул.
— Я думаю, что вы правы — если я
правильно вас понимаю.
Слуга принес кисть, бумагу и
тушечницу с уже растертой тушью. Райко прикрыл глаза, сделал
несколько вдохов и выдохов, нанизывая мысли — и твердым почерком,
китайскими знаками вывел:
«Господину левому Министру,
7-й день 1-й луны 2-го года правления
Анва.
Минамото-но Ёримицу, чиновник шестого
ранга, начальник городской стражи в Столице Мира и Покоя,
почтительно обращается к вашему высокопревосходительству. Будучи
назначен на свой пост милостивым заступничеством господина Левого
Министра, сей воин со всем усердием и всем искусством, что в нашем
роду от отца к сыну передается, делу охраны мира и покоя в столице
служил. Увы, грехи в предыдущих рождениях и прегрешения в нынешнем
послужили причиной тому, что здоровье сего воина пошатнулось, и он
уже не в силах более натягивать лук. Дабы избегнуть позора и не
занимать места, которое может занять достойнейший, сей воин
коленопреклоненно молит об отставке, желая всем сердцем лишь
одного: совершить паломничество в Старую Столицу, где, припав к
источнику милосердия Будды, надеется молитвами и постом выпросить
избавление от постигшей его болезни. Затем он хотел бы посетить
целебные источники в Адзума, где, здоровье свое поправив, с новым
рвением намерен служить Государю и вашему
высокопревосходительству.
Умоляя о снисхождении к жалкому
состоянию своего здоровья, к стопам вашего высокопревосходительства
почтительно припадает недостойный отпрыск правителя Сэтцу господина
Тада-Мандзю, потомок государя Сэйва и принца Садацуми,
Минамото-но Ёримицу».
Упоминание о луке в виду прошлой
ночи, вероятно, смотрелось несколько невежливо, но Райко не
очень-то и хотелось быть вежливым.
Странно было, что господин Хиромаса,
прочитав прошение, только кивнул. Молча.
— Я покину дворец сейчас, — сказал
Райко. — Если господин Левый Министр не успеет мне ничего
запретить, мне не придется становиться ослушником.
Хиромаса молча кивнул второй раз.
Посыльный из дворца и посыльный от
господина тюнагона застали усадьбу Минамото-но Райко уже пустой.
Смотритель усадьбы, непрерывно кланяясь, объяснил, что господин
Минамото изволили прихворнуть и, испросив отставки, уехали на воды
в Адзума.