Некромант: Время камней - страница 3

Шрифт
Интервал


- Отец хочет, чтобы свадьба состоялась как можно скорее, - сказала Армиэль, когда они с Сафиром отошли достаточно далеко, и их уже не могли услышать.

- И я хочу того же, - отозвался Сафир, бросая на неё влюблённый взгляд.

Девушка улыбнулась.

- Полагаю, он перенесёт церемонию на осень. Это так прекрасно: осыпающиеся багрово-золотые клёны и дубы! Они будут замечательным дополнением к торжеству, ты не находишь?

Юноша кивнул.

- Конечно, любовь моя, так гораздо лучше.

Армиэль шутливо стукнула его ладонью по плечу.

- Ты ничего в этом не смыслишь!

- Совершенно ничего, - согласился Сафир, улыбнувшись.

- Но я тебя всё равно люблю. Это даже удивительно. Впрочем, моя наставница говорит, что любят не «за что», а «вопреки». Что ты на это скажешь?

- Что она мудрейшая из женщин.

- А как же я?

- После тебя, разумеется.

- Так-то лучше! Впрочем, твои недостатки я переживу.

- Надеюсь.

- Но ты должен стараться исправиться, потому что моя наставница говорит, что человек, не желающий стать лучше, всё равно, что камень, который лежит в поле без пользы, зарастая мхом и разрушаясь от ветра и времени.

- И у него нет никакой надежды? - спросил Сафир шутливо.

- Только если какой-нибудь мастер решит сделать из него что-нибудь путное.

- Надеюсь, ты станешь для меня таким мастером.

- Я? Вот ещё! Не забывай, что я принцесса и мне не годится иметь дело с ремесленными инструментами, - Армиэль рассмеялась. - Но я помогу тебе овладеть этим искусством.

- Тогда я согласен стать таким, как ты захочешь.

Они вышли на окружённую розовыми кустами площадку, в центре которой возвышалось стройное дерево. На его раскинутых ветвях алели крупные цветы, источавшие сладкий аромат мёда. Вокруг с низким жужжанием вились пчёлы. Сафир подошёл к дереву, сорвал самый крупный цветок из тех, что мог достать, и воткнул Армиэль в волосы. Она улыбнулась.

- Эти цветы тебе нравятся больше, чем лилии, которым суждено украсить меня в день свадьбы? - спросила она, касаясь бархатистых лепестков кончиками пальцев.

- Не знаю. Я ведь не видел тебя в белом венке.

- У цветов есть одно неприятное свойство, - заметила девушка с улыбкой. - На них слетаются пчёлы, а они могут ужалить. Но моя наставница говорит, что за всё в жизни надо платить, даже если ты принцесса.

Они рассмеялись и присели на каменную скамейку. К их ногам сразу же слетелись птицы, привыкшие к подачкам, и начали расхаживать по дорожке, распуская веерами длинные золотые хвосты, которые казались усыпанными самоцветами. Птицы назывались мутхами и были привезены из Казантара в подарок императору Камаэлю после подписания мирного договора, положившего конец распрям между этими двумя странами. С тех пор владыка Урдисабана смог сосредоточить своё внимание на соседних мелких государствах и относительно быстро покорил их, превратив в провинции и создав, таким образом, единую империю.