Эмеральд-Экспресс - страница 87

Шрифт
Интервал


– Только в предместьях, месье, – пролепетала девушка, всё ещё бледная и дрожащая. – У меня там бабушка живёт...

– Как хорошо складывается! Давно ты бабушку навещала?

– Месяц назад…

– Идеально! Никакого убийства, мадам, не было, – сообщил Пианист хозяйке. – Этот несчастный пожилой господин, путешествовавший по нашей прекрасной стране уже давненько – вон, сколько на карте меток – повстречал нашу милую, юную Жанну в Денжуа, когда она ездила туда навестить бабушку. Видимо, они лишь немного поговорили, но ему хватило, чтобы влюбиться. Правда ведь, Жанна, вы с ним разговаривали?

– Э… д-да! – почуяв, куда дует ветер, закивала девушка.

– Старый, холостой сатир – кольца на пальце нет, и даже следов от него – и юная прекрасная нимфа; обычная история! Он тебе, наверное, покупал леденцы и всякую прочую чепуху… сама придумаешь. Ну и, значит, он приехал в ваш городок, явился сегодня сюда, нацепив все награды, и потребовал твоей ручки и сердечка. Ты, конечно, сказала, что у тебя есть жених – ведь есть?

– Да, Поль… Он не то, чтобы жених, но хороший парень, и…

– Значит, есть. Когда ты ему отказала, он впал в пьяную ярость, хватил себя бутылкой по лбу – а затем достал револьвер и застрелился в самое сердце, ах, какая драма. Ведь так все и было, господа и дамы? – Пианист обвёл всех остальных пристальным взором.

– О, да! Конечно, месье! – прижала руки к груди трактирщица, окрылённая надеждой. – Ах, бедный сэр Персиваль!.. Такая любовь, и такие слабые нервы…

– Вот и славно. Увы, герой наш поиздержался, и кошелек его показывал дно… – Пианист аккуратно достал из бумажника почти все купюры, половину отсчитал трактирщице, а вторую вложил в руку Жанне. – Вам с Полем на свадьбу. Конечно, ты от такого ужаса упала в обморок, и хозяйка с твоей подружкой потратили время, приводя тебя в чувство; и поэтому не сразу побежали за помощью. Ведь так?

– Да, да, месье, всё как вы скажете! Только… не заподозрят ли месье Тайво? – трактирщица цепко взглянула на постояльца.

– Тайво? – изобразил удивление Пианист. – А что ему предъявить? Пуля в сердце сэра Персиваля совсем иного калибра, чем те, которых наш храбрый поручик в стены насажал, отстреливая зеленых кобольдов или кого он там видел… К тому же, его тут уже не было. За ним еще рано утром пришли старые друзья, и он так был рад их видеть, что немедленно собрал вещи и покинул ваш чудесный городок, так что с сэром Персивалем они разминулись. Дело закрыто!